Босиком по облакам Степень критики: любая, но конструктивная
Короткое описание: Психологическая драма о судьбе человека, пережившего смерть любимой жены и последствиях этой трагедии.
Часть I. Другое отражение разума
1. Джим проснулся около девяти утра. Солнце теплыми лучами пробивалось сквозь розовый тюль старых занавесок, небрежно обрамлявших большое окно в его комнате. Жмурясь от яркого света, Джим улыбался, предвкушая день, полный приятных хлопот и приготовлений. Сегодня была суббота, а значит, к нему приедет его старый приятель Тони, с которым он не виделся несколько месяцев. Потянувшись в последний раз, Джим медленно сел на край постели. Нащупав босыми ногами сандалии, аккуратно поставленные им на середину махрового коврика перед кроватью, Джим влез в них и бодро направился в ванную. Через двадцать минут, закончив все утренние процедуры и освежив себя одеколоном, он надел новую, превосходно выглаженную сорочку с вышитой эмблемой «Лакост» на кармане, заботливо оставленную на вешалке в ванной комнате его экономкой, мисс Крю. Вернувшись в комнату, Джим подошел к окну. Он торопливо раздвинул шторы, распахнул ставни и выглянул на улицу. «Какой сегодня чудесный день, какая прекрасная погода за окном! Все складывается как нельзя лучше!» – думал Джим, вдыхая сладкий аромат цветов, росших в огромных клумбах под его окнами. – «Уверен, Тони понравится наше солнце. Наверное, он уже соскучился по весеннему теплу и свежему воздуху. В Нью-Йорке, с его бесконечными дождями и смогом, он ничего этого не видит!» Джим задумчиво улыбнулся, вспоминая по-детски откровенный восторг и восхищение, переполнявшие Тони, когда он впервые приехал сюда и увидел живописные виды Прикса и его поросших лесом окраин. Тони тогда все время повторял, что когда-нибудь обязательно поселиться в Приксе. Джим заправил рубашку в брюки и, поправив ворот, стал завязывать галстук. Улыбка не сходила с его лица. Давно Джим не чувствовал в себе столько сил и энергии. Задорные мысли и грандиозные планы о том, как провести предстоящий день, кипели в его голове словно рой безумных пчел, наперебой вспыхивая в его мозгу самыми невероятными идеями. Радость бурлила в нем, разливаясь теплыми волнами по всему телу; подгоняя его, торопя сделать больше за отведенное для его личного счастья время. И Джим спешил, торопился прожить этот день, выжав из него все до последней капли... Крутясь перед большим зеркалом в своей комнате, Джим внимательно разглядывал свое отражение. Похоже, результат создания образа респектабельного джентльмена стал еще одним поводом для прекрасного настроения! Джим не мог не нарадоваться, любуясь идеально сидящей на нем рубашке, подчеркивавшей ширину плеч и скрывавшей небольшой животик. «Красавец! – с улыбкой бормотал Джим, поворачиваясь к зеркалу то одним боком, то другим. – Как мисс Крю удается так подбирать для меня вещи? А как она ее отутюжила… Боже, она просто волшебница! Мне обязательно нужно как-то отблагодарить мою мисс Крю за ее усердие и старания делать каждый мой день таким приятным!» - думал Джим, снова и снова оглядывая себя в зеркало. К слову, мисс Крю, американка французского происхождения, эмигрировавшая из Канады еще будучи ребенком, была домработницей Джима с того времени, как он переехал в эту квартиру. Она приходила два раза в неделю рано утром, пока Джим спал, или после обеда, когда он находился на работе, и убирала дом, а также готовила для Джима завтрак или ужин. Мисс Крю была чопорной и сдержанной женщиной, как и многие глубоко религиозные люди. Она охотно и прилежно выполнявшей свои обязанности по дому, стараясь во всем угадывать желания Джима, и вместе с тем мисс Крю старалась как можно меньше попадаться на глаза, считая, что не стоит искушать судьбу и давать место греху, к которому может подтолкнуть постоянное пересечение двух одиноких людей. Джим был убежден, что даже в страшном сне мисс Крю не привидится, что у нее могут завязаться отношения с мужчиной, да еще и работодателем!..
Размышляя о своих делах, Джим порхал по комнате, приводя ее в порядок к приезду Тони. Небольшая квартира, в которой жил Джим, была уютной и светлой, несмотря на простоту убранства и скромный достаток владельца. Тони любил гостить у Джима, прилетая к нему раз в несколько месяцев из Нью-Йорка, где жил и работал последние четыре года. Джим не всегда жил в Приксе. Как и Тони четыре года назад, он переехал в этот небольшой городок на севере штата Вашингтон, из Портленда, после того как его жена, Аманда, погибла в автокатастрофе. Смерть любимой жены оказалась страшным ударом для Джима, который считал Аманду смыслом всей своей жизни. После трагедии он попал в больницу с нервным расстройством, в которой провел несколько месяцев. Лечение принесло некоторое облегчение, и Джим решил навсегда уехать из Портленда, чтобы оставить свое прошлое там и научиться жить заново. Переехав в Прикс, Джим поселился в скромных апартаментах, выделенных компанией, в которую он устроился практически сразу после приезда. Оказавшись здесь, в этом уютном, живописном городе, где все улыбаются и приветствуют друг друга, даже будучи незнакомы, он чувствовал себя спокойно и вполне комфортно. Неторопливый, размеренный уклад жизни и одиночество постепенно вытеснили мысли о прошлом, превратив его настоящее в красивый, но странный календарь, в котором существует только один день – сегодня… Но Джим был доволен и этим. Суета и безумный ритм жизни Портленда угнетали его, постоянно возвращали его в недавнее прошлое, в ту красивую жизнь, центром которой была Аманда и которая до последнего камня была разрушена страшной аварией, произошедшей на пересечении Ю.С. Рут Уан и Санфорд-Хайвей. Продолжая жить в Портленде, Джим чувствовал нескончаемую боль внутри себя, боль, которую рождало все в этом городе, ибо именно здесь он узнал, что такое счастье и что такое любовь. Жизнь стала просто невыносимой без человека, который давал ей силу и был самой ее причиной. Пустота, охватившая Джима в тот момент, привела к эмоциональному истощению и глубокой депрессии, и, как следствие, срочному медицинскому вмешательству. Врачи, наблюдавшие Джима, посоветовали ему сменить обстановку и переехать, желательно как можно дальше от Портленда, - подальше от места, где его жизнь замерла… И именно тогда Тони, его друг и компаньон, предложил Джиму место инженера-технолога в одной горнодобывающей компании в Приксе. Когда Джим узнал, что жить и работать ему предстоит в маленьком городе, лежащем далеко от шумных мегаполисов, он, не раздумывая, принял предложение. Так Джим оказался в прекрасном и тихом Приксе – городе утешения.
Закончив приготовления, Джим, довольный и полный энтузиазма, отправился на свою маленькую, оформленную в викторианском стиле, кухню, чтобы позавтракать. Он подошел к столу, стоявшему возле широкого окна. Солнечный свет и здесь весело разливавшийся повсюду, отражался от стен, выкрашенных в светло-голубой цвет, предавая комнате некое волшебное сияние. - О! Мисс Крю снова меня балует! – восхитился Джим, заглянув под крышку огромного блюда, стоявшего на середине стола. – А запах… Мисс Крю случайно не собралась за меня замуж?.. Джим рассмеялся над собственной шуткой и живо уселся на стул перед еще дымящимися ароматными бутербродами с беконом и сыром, усыпанными порезанными листьями сельдерея и салата. Повернувшись на стуле к подоконнику, Джим ловким движением включил кофеварку, стоявшую на нем, и, подперев голову рукой, принялся ожидать, когда будет готов его любимый «Эспрессо». Через пару минут кухня наполнилась терпким ароматом свежесваренного кофе, заставляя Джима еще шире улыбаться в предвкушении умопомрачительного завтрака. И вот уже через минуту, он, с видом английского лорда, пил свой горячий кофе маленькими глотками и с аппетитом уплетал вкуснейшие в его жизни бутерброды.
2.
Часы, висевшие над входной дверью, показали одиннадцать пятнадцать. Джим пристально смотрел на секундную стрелку, которая, как казалось Джиму, неимоверно быстро мчалась вперед. Он нервничал. - Уже пятнадцать минут, как Тони должен быть здесь и восторженно рассказывать о последних нью-йоркских новостях!» - раздраженно бормотал он. Сидя в кресле, Джим нервно постукивал указательным пальцем о край стола в такт мерному тиканью часов…
Двадцать минут. Широкими шагами Джим мерил комнату, расхаживая от одного угла до другого, потирая вспотевшие руки…
Тридцать минут. Джим сидел на краю стула, опустив голову и закрыв глаза. Перед ним лежала вдребезги разбитая фарфоровая кружка…
Доброго времени суток, автор. Признаюсь вам честно - во время чтения заскучала. Слишком много внимания уделяете лишним деталям, текст ими просто обвешан. Не обнаружила в тексте не одного сложного предложения и каких-либо стилистических фигур - сухо, пресно. Очень стремительная форма изложения, жизнь Джима лежит, как на ладони - не оставляет интриги. На мой взгляд, текст несколько сыроват. Спасибо за внимание.
Пишите вы приятно. Незамысловато, но приятно - однако иногда забываетесь и начинаете лить патоку. Как пример: Джим порхал по комнате. Взрослый мужик порхает. При этом как бы чирикает: ах, какое утро, какой я красивый, какие бутерброды! Это странно, ок? А если точнее - женский взгляд на идеальное утро. Весьма примитивный взгляд.
Фишка в том, что я не до конца понимаю ваш замысел. В конце становиться понятно, что лечение, судя по всему, Джиму нифига не помогло. Психологи просто загнали его депрессию поглубже в подсознание, нарастив искусственный слой оптимизма. Слой этот тонок - любая неприятность может вывести его из себя.
Если это и есть причина его приувеличено радостных порханий - поведение Джима становится понятно.
Но манеру подачи этой его неустроенности все равно нужно менять. Вы должны передать каждую тонкость его пробуждения, запечатлеть любую мелочь. С самого начала вы должны намекнуть читателю, что в этой напускной (именно напускной, это тоже надо дать понять) бодрости, кроется какая-то болезненная необходимость.
Тут вы совершаете критическую ошибку: простыми словами, особенно не заостряя на этом внимания, сообщаете нам, что жена-то помре у него в аварии. Во-о-от. Грустно, да, ребят? Ну, поехали дальше, про бутербродики.
Не надо так делать. Этой гибели нужно уделить совершенно особое место и выложится, описывая ее, на 110 процентов. Читатель, зачастую, скотина толстокожая - его надо колоть хорошо наточенной пикой. А вы его хряснули подушкой по хребту и радуетесь.
Рекомендую ничего пока не сообщать читателю о гибели жены ГГ. Напустить интриги. Оставить читателю побольше туманных подсказок, несяных полунамеков и таинственных указателей.
Я так разоряюсь потому, что чувствую потенциал.
Хорошо бы и вам, автор, его почувствовать и отнестись к тексту серъезнее.
Здравствуйте, Содомит! Благодарю за столь содержательную рецензию, мне очень приятно, что вы потратили время на прочтение этого текста. Да, обложку придумал я сам... помог фотошоп! Всегда начинаю с обложки, потому что некоторые картины меня вдохновляют... Сразу скажу, что я был поражен вашей наблюдательностью и проницательностью в отношении развития сюжета. Первая глава лично для меня - это самое сложное... Мне действительно хотелось создать впечатление некоторой легкости и незамысловатости при описании начальных событий. Но далее настроение и атмосфера повествования приобретают уже другую окраску - мрачную и угнетающую. Весь роман построен на постоянных перепадах настроения и мировосприятия ГГ. Вся развязка и расклад сюжетной линии, по замыслу, проясняются во второй части. В первом рабочем варианте (это кстати третий) - смерть жены описывается в заключительной (второй) части, но потом я подумал, что может быть лучше сразу сообщить об этом читателю, поскольку больше Аманда не фигурирует в романе. Однако, я учту ваш совет - мне понравилась идея интриги. Вообще, начиная с пятой главы сюжет меняется кардинально (лишь бы это не шокировало читателя) и главной моей целью в этом произведении, я считаю описание психологической составляющей человеческой жизни (сложно изъясняюсь...), т.е. мне хочется передать именно чувства и мысли человека, загнанного в угол, столкнувшегося с проблемой, которую разрешить не в силах никто... Написано уже 200 страниц романа, однако некоторое время назад я оставил его, исчерпав себя... Но недавно вновь вернулся к написанию, посчитав, что все нужно доводить до конца. Ваши советы подстегивают меня продолжать работу. Еще мне хотелось бы уточнить: вы предлагаете усложнить первую главу, добавив подробности утра и описав эмоциональную сторону личности Джима? Как лучше это сделать? Если можно, пришлите, пожалуйста личное сообщение! Буду очень признателен за вашу помощь!