ДОЖДЬ РЕШЕНИЙ (глава 1) Степень критики: Прошу критики с объяснениями. Заранее спасибо.
Короткое описание: Мы безвольные, но разве мы плохие? Нет. Мы своеобразные. Тогда почему слово – «безвольный», звучит так оскорбительно, так осуждающе? Ведь если задуматься, то мы люди, которым бывает невероятно сложно принять решение. Самое главное для нас найти того, за кем захочется пойти на край света.
Когда необходимо сделать выбор, а вы его не делаете, - это тоже выбор. Джеймс Уильям
Глава 1 * * *
Яркие лучи утреннего солнца отражались от стекол соседних домов, радуя взгляд и даря надежду на то, что хотя бы сегодня дождя не будет. Этот сентябрь выдался на редкость дождливым. Так всегда бывает после жаркого и засушливого лета. Несмотря на то, что температура этим летом доходила до тридцати восьми градусов, а асфальт плавился под ногами и в воздухе неподвижно висели разогретая пыль и смог, город жил своей жизнью, превозмогая и перешагивая через все трудности. Иногда Рейчел казалось, что жители Нью-Йорка ненавидят свой город: летом - за жару; осенью – за проливные дожди; зимой – за пронизывающий ветер и слякоть, а весной… А, вот пожалуй, весну они все-таки любили. Ведь должны же они хоть что-то любить! Стоя у окна своей квартиры Рейчел пыталась рассмотреть, в чем сегодня одеты бегущие по 4-ой стрит ньюйоркцы. Мужчины, как ей показалось, были одеты несколько легкомысленно: куртки и плащи нараспашку. Женщины же выглядели более разумно: пальто и плащи застегнуты на все пуговицы, а некоторые даже в шарфах и головных уборах. Молодые парни и девушки, в основном студенты, сегодня выглядели впрочем, как и всегда: болоньевые куртки, джинсы и болтающиеся в районе колен сумки с книгами и ноутбуками. Пассажиров такси она разглядеть не смогла, как не старалась. Вся эта масса людей и машин двигалась по улице в одном направлении, Рейчел называла его – «направление рабочего утра», все двигались в центр. Почему-то сегодня эта обыденность и отсутствие, каких либо изменений, расстроило ее. Скорее всего, это ее внутренний маятник очередной раз собирался накрениться в сторону перемен. И если это происходило, если маятник падал и не хотел возвращаться в свое естественное положение нормы, в этом случае Рейчел обычно меняла себя. В последний раз она кардинальным образом изменила прическу, до этого – сделала пирсинг и стала носить цветные контактные линзы, еще раньше – сменила квартиру и работу. И Вы знаете, это ей помогало, маятник душевного равновесия возвращался. Сейчас же она отпустив все мысли, смотрела на солнечные лучи и тянувшиеся правый и левый «ручейки рабочего утра», пока из приятного оцепенения ее не вывел громкий окрик. - Рейчел! Ты думаешь собираться или так и будешь в окно смотреть? Ты стоишь там уже десять минут. Учти, это время ты только что украла у своего макияжа! – конечно же, это был Ричард. Кто же еще мог так виртуозно обозвать ее капушей. - Уже иду, - крикнула она ему и двинулась в ванную. Рейчел стоя возле зеркала аккуратно красила тушью ресницы, поглядывая в отражение за Ричардом, который то и дело мелькал в проеме двери у нее за спиной. Только Ричард со своей природной царственной осанкой и собранностью мог делать несколько дел одновременно и при этом, у него все получалось замечательно. Сейчас, например, он, надев на ухо свой блю-туз, разговаривал по телефону, одновременно брился электробритвой и раскладывал деловые бумаги, разбросанные на журнальном столике. Рейчел только теперь поняла, что он вместо того чтобы спать опять работал всю ночь. - Не надо мне ничего объяснять, - на повышенных тонах он продолжал разговор по телефону, - Майк, я делегирую тебе полномочия и не понимаю, почему все сидят и ждут моего одобрения? Что, нельзя было вынести коллегиальное решение и уже со вчерашнего вечера двигаться вперед? Почему Вы ждете моего «последнего слова»? Ричард закончил разбирать документы, положил их в портфель и прошел на кухню, по пути набирая очередной номер телефона. Временами Рейчел охватывала паника, когда на ее глазах Ричард превращался из хорошо знакомого сдержанного и галантного человека в жесткого и требовательного руководителя. Он мог устроить разнос своим подчиненным, возможно и за дело, но все равно, Рейчел в этот момент его побаивалась, уж очень резкими были перемены. К счастью, с Рейчел он ни разу не позволил себе такого рода манеру общения, и она полагала, что ее это в принципе не касается. - Это бизнес, Рейч! И я озабочен его процветанием гораздо больше, чем любой мой подчиненный, любой сотрудник компании. Для них, это просто работа, а для меня, «Белфорд индастрис» - это дело жизни моего отца, моего брата и мое, – как-то однажды объяснял он ей, - Поэтому, выполнять свою работу плохо, я себе позволить не могу. - Ты готова? - поинтересовался Ричард, когда Рейчел уже наносила последние штрихи своего макияжа, и, заглянув в ванную, он разочарованно вздохнул, - Нельзя ли побыстрее? Да, это не тебе, Майк! – рявкнул он в микрофон. Рейчел решила не расстраивать Ричарда и поторопиться…., как могла. - Ричард, как ты думаешь, что мне лучше сегодня одеть? Эту … или эту блузку? - издалека она показала ему две вешалки, - Черную или желтую? - Боже мой, ну хоть с блузкой ты можешь сама определиться? – с толикой раздражения ответил он, а Рейчел недовольно надула губы. - Мне нравиться желтая, - поправился он, - поэтому надень черную. - Почему? Где логика? - Я же сказал, потому что желтая мне нравиться больше, и ты будешь одевать ее для меня…. в смысле, когда со мной…, - он хитро улыбнулся, и тут же нахмурился, - Нет.., это я не тебе, Майк. Я слушаю, слушаю..! – с этими словами он опять двинулся в сторону кухни. - Хм… - хмыкнула Рейчел, но это ее не удивило. Иногда Ричард настойчиво рекомендовал ей определенный стиль в одежде. Он предпочитал слегка винтажную классику и не любил спортивный стиль. Поэтому Рейчел со времени их общения внесла основательные коррективы в свой гардероб, избавившись от многих спортивно-легкомысленных нарядов, к которым она успела привыкнуть за время учебы в университете. И сейчас, спустя год с небольшим, как она начала встречаться с Ричардом Белфордом, она видела перемены не только в своем гардеробе, но и в поведении в целом. Приобретая дорогие, модные вещи она сознательно избегала подчеркнутой дороговизны, ей это претило. И поэтому многие люди, с которыми она общалась, даже не имели представления о реальной стоимости ее пальто, сапог или сумочки. Благо, Ричард мог себе это позволить. Он подталкивал ее к самосовершенствованию и искренне радовался, когда замечал перемены. Часто смотря на себя в зеркало, Рейчел отмечала, как со временем научилась гармонично сочетать одежду и аксессуары, следить за своей обувью, прической и маникюром, быть более внимательной к вещам и не спеша следовать намеченным планам. А однажды, Ричард обратил внимание на то, что она наконец-то научилась непринужденно оставлять чаевые. Все, что в последнее время происходило в ее жизни, было связано с Ричардом. Она дышала им, восхищалась и любила. Оценив свое отражение в зеркале на-отлично, Рейчел двинулась в коридор, где ее уже ожидал Ричард, нетерпеливо постукивая ногой. - Неужели? – улыбался он, - Ты готова? - Почти, - ответила Рейчел, застегивая сапоги, - Вот теперь, все. Они зашли в лифт, и по негласной заведенной традиции, обняли друг друга. Рейчел уткнувшись в мягкий воротник пальто Ричарда, вдыхала его приятный запах, стараясь запомнить и сохранить его до конца дня. - Мм…, - по-кошачьи промурлыкала она. - Ты что-то хотела мне сказать? - Я… люблю тебя. - Тогда почему не хочешь стать миссис Белфорд? – с улыбкой спросил Ричард. - Ричард….., мы это уже обсуждали, - недовольно пробубнила она. - Пока мне проблема не ясна, я готов обсуждать ее столько, сколько потребуется. - Ну.. Ричард, - протянула она, - Я пока не готова переехать к тебе. Дай мне время. - Кстати о времени, - и он взглянул на наручные часы, - Надо поторопиться!
При выходе из лифта Ричард уверенно взял ее под руку. Проходя мимо консьержа, Рейчел поздоровалась, оставила ключи от квартиры для уборщицы и мельком взглянула на часы. Они показывали без четверти восемь. Догоняя Ричарда в дверях, она удивленно спросила: «А зачем мы так торопимся, времени еще полно?», но увидев подъезжающий лимузин, сразу все поняла. - Я отвезу тебя на работу, - уверенно заявил он, - а потом уже поеду в офис. - Необязательно! Я на метро прекрасно доберусь, - стала возражать Рейчел, а Ричард легонько подтолкнул ее к лимузину. Она потянулась к ручке двери, но он тут же, одернув ее, придержал за локоть, до тех пор, пока водитель не обошел машину и не распахнул перед ними дверь. Рейчел всегда удивляли и даже раздражали, эти, как она их называла – «барские замашки». Она считала, что абсолютно неважно кто именно откроет дверь, и ничего страшного, если это сделает сам пассажир! На что Ричард ей всегда отвечал: « Эта работа водителя. Это входит в его обязанности. Не надо расхолаживать персонал. Поверь мне, не заметишь, как они сядут тебе на шею». Но Рейчел все равно оставалась при своем мнении и всегда чувствовала себя неловко в такие моменты. Машина тронулась и, оказавшись в просторном салоне, где вкусно пахло кожей, сигарами, и типографской краской со страниц свежего номера Нью-Йорк Таймс, Рейчел уютно развалилась на сидении, положив голову Ричарду на колени. Он поправил на ухе блю-туз и небрежно сделал ей замечание: - Не надо, Рейч, тебя видит водитель. - Ну и что? – нахмурилась она, и немного помедлив, решила все же подчиниться. Поднимаясь, она нежно, но настойчиво притянула его к себе, подставляя губы для поцелуя. Он сдержано поцеловал ее и сказал: - Постарайся на людях так не делать. - На людях? – фыркнула она, - Мы же не на улице, мы в тонированной машине, нас никто не видит! - Это нюансы, - сухо ответил он, - Просто возьми это за правило, ладно? Рейчел это не понравилось и она, надув губы, отвернулась к окну. - Вот, поэтому-то я и не миссис Белфорд. - Ничего, - улыбнулся Ричард, - научишься. Автомобиль двигался по знакомому маршруту из Вест Виллэдж на север, в сторону Гарлема. Наблюдая через окно, как солнечные лучи отражаются от стекол витрин, Рейчел даже не пыталась вслушиваться, о чем разговаривал Ричард по телефону, она задумалась. Сознание Рейчел нарисовало ей странную картину. Она представила себя в обществе его матери, как они будут сидеть в огромной столовой фамильного дома Белфордов и чопорно и скучно пить чай, разговаривая сквозь зубы на абсолютно неинтересные темы. Именно так, в понимании Рейчел, могла бы проходить ее жизнь, согласись она выйти за Ричарда замуж. Хотя уже давно, мама Ричарда дала понять, и ему и ей, что Рейчел - «не девушка его круга, не леди» – в ее понимании. Она обычная, нормальная, живая… «Я не хочу хоронить себя заживо в 22 года и покрываться плесенью рядом с его истеричной и надменной мамашей, которая меня на дух не переносит» - думала Рейчел, - «Проводить все время с ней, втроем жить в огромном доме, когда Ричард будет все время пропадать на работе – невыносимо. Это – клетка без права голоса». - Бр…р...р., - стала отгонять неприятные мысли Рейчел.
Натали, решила пока не браться за твой новый роман. Сначала добью "Жертву любопытства", чтоб не путаться)))) Смотрю тут и без меня помощников хватает))) Хорошо, молодцы. Пойду им плюсиков подкину)))
Он предпочитал слегка винтажную классику и не любил спортивный стиль. – Винтажный - винтажный Такой, который выглядит так, словно его только что достали из забытого старого сундука (обычно об одежде или обуви). И теперь объясните какую одежду предпочитал Ричард? Слегка вынутую из старого сундука классику? Да? Может уберёте эти ненужные уточнения?
И поэтому многие люди, с которыми она общалась, даже не имели представления о реальной стоимости ее пальто, сапог или сумочки – замените порядок слов. В русском языке порядок слов свободный, смысл мы не потеряем, зато благозвучность получим. «Даже представления не имели…»
Часто смотря на себя в зеркало – Ну понятно, что на себя. Зачем это говорить? Часто смотря в зеркало. Достаточно информации, чтобы понять, что на себя, а не на кого-то.
быть более внимательной к вещам и не спеша следовать намеченным планам - наметить 1. Syn: обозначить, предусмотреть, спланировать. А теперь смотрите как красиво звучит ваше предложение: «… быть более внимательной к вещам и не спеша следовать запланированным планам. Красота… Лепота…
Оценив свое отражение в зеркале на-отлично - на отлично 1. Получая оценки "отлично". 2. Очень хорошо, прекрасно. – а зачем вы тут дефис поставили, а?
- Ну..Ричард, - протянула она, - три точки! Троеточие!
оставила ключи от квартиры для уборщицы и мельком взглянула на часы. – Кому оставила ключи от квартиры уборщицы? У вас получается, что есть квартира для уборщицы, от которой она оставила ключи. Перефразируйте это предложение.
Итак. Автор познакомил нас с главными героями. Но зачина как такового нет. Поэтому я недоволен первой главой. Интереса читать дальше у меня не возникло. Я хотел бы узнать у вас: 1. Для какой аудитории написан данный текст? 2. Цель данного текста? 3. Есть ли в тексте доля реализма. Я подразумеваю то, пишите ли вы это с реального мира? Еще один совет дам вам. Один хороший автор на манеру китайцев писал свои романы и рассказы с конца. У вас получилось в вашем вступлении лишь одно… Ввести читателя в обстановку. Это здорово. Но вы потратили на это целую главу. Кроме этого в тексте ничего не прослеживается. Характеры и особенные черты героев не раскрыты. Мало того, что мистер Ричард богатый человек с присущим ему высокомерием. Он должен быть личностью а не типичным стереотипом какого-нибудь Рокфеллера. Верно? Вот и покажите его читателю именно так! А до тех пор я буду ожидать продолжения. С наилучшими пожеланиями Мардук.
Огромное Вам спасибо, за обучение. Потому что Ваша критика – действительно учит многому. Я обещаю, она не пройдет даром. Попробую ответить на заданные вами вопросы. 1 и 3)Для какой аудитории написан данный текст? Есть ли в тексте доля реализма. Я подразумеваю то, пишите ли вы это с реального мира? Пока мне сложно сориентироваться, для какой именно аудитории. Но могу сказать, что для людей которым будет интересно взглянуть на историю человека обладающего желаниями, но при этом не способного принимать решений. А ведь такие существую, в этом то и реализм. Это некий психологический эксперимент, в развитии и результатах которого, каждый человек найдет параллели с собственным поведением, поступками и мыслями. И все это происходит в гуще мегаполиса, где люди чаще всего остаются непонятыми и, в конечном итоге, одинокими. 2) Цель данного текста? Здесь Вы абсолютно верно определили. Ввести читателя в обстановку, познакомить с героями и их характерами, по крайней мере, я старалась, именно это и сделать. Герой – да, богатый человек с присущим ему высокомерием. Но помимо всего прочего, он в хорошем смысле трудоголик (работал всю ночь), требовательный руководитель (разговор с подчиненными), лидер по натуре (направляет и диктует героини), при этом, он щедрый, заботливый и любящий человек (видно из монологов) (не типично для Рокфеллера); ну и конечно, вечно спешащий (время деньги), как все мобильные люди с Уол-Стрит. (это не по фильмам и книжкам, это из собственного опыта общения). Жаль, что Вы этого не заметили. Полностью моя вина. Персонаж ГГ я планировала «раскрывать» постепенно – мне так критики советовали. Поэтому, в этой части только легкое знакомство с определенными чертами ее характера (не может определиться с выбором одежды, маятник перемен); стилем жизни (респектабельный район Нью-Йорка (кто знает, а кто не знает, тот поймет позже); образованием (учеба в университете); работа (она туда едет, причем, в район Гарлема), мысли о замужестве (под сомнением) и прочее. Если мне это совершенно не удалось, значит, придется оставить попытки взяться за крупную прозу. Да, к тому же, ошибок я наделала. Мне стыдно. Работать и работать!
Не поленюсь еще раз сказать Вам огромнейшее спасибо.
превозмогая и перешагивая через все трудности – одно из этих причастий лишнее. Оставьте либо «превозмогая» либо «перешагивая».
в чем сегодня одеты бегущие по 4-ой стрит ньюйоркцы 1). Одеть - кого-что. Снабдить одеждой, помочь кому-нибудь завести одежду. Одеть и обуть всю семью. Зима одела поля(кем?чем?) снегом. Горы одели(кем?чем?) тенью долину. – Наверное таки «во что сегодня…» - «Цитата из книги Азбука литературного творчества…» - «Одеть» значит покрыть кого-нибудь какой-нибудь одеждой, покрывалом (одеть одеялом). А "надеть" - покрыть тело или часть тела какой-нибудь одеждой (надеть шубу, надеть валенки, надеть пальто на ребенка). Или так: одеть можно что-либо (кого-либо), а надеть - на кого-либо. В любом случае на себя мы "надеваем", а кого-то другого - "одеваем", или на него - "надеваем". "Надень пальто!", но "Оденься в теплое!" Отличие в значениях не очень яркое, но принципиальное. Пушкин точно его выявляет в следующих строках: "Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар", но "Лазурный пышный сарафан одел Людмилы стройный стан"! 2). Никаких цифр. Если это не приказ №(…), и то пишут прописью.
Мужчины, как ей показалось, были одеты несколько легкомысленно – вот зачем вам тут это «несколько»? Уберите его из текста.
в основном студенты, сегодня выглядели впрочем, как и всегда: болоньевые куртки, джинсы и болтающиеся в районе колен сумки с книгами и ноутбуками. – остаётся вопрос на который вы забыли ответить. Выглядели как? Вы написали глагол понеслись в описание, и забыли о том, что оставили глагол в гордом одиночестве. Ему нужно наречие! Например, качественное: «сегодня выглядели впрочем, как и всегда опрятно:»
Пассажиров такси она разглядеть не смогла, как не старалась. – Она еще и пассажиров такси старалась разглядеть? Стараться - Работать, делать что-либо с усердием, прилагая все силы, способности. 2. Прилагать усилия для достижения чего-либо. Так вот не понятно, зачем ей прилагать усилия для того, чтобы увидеть тех пассажиров? Для неё это важно в данный момент?
Почему-то сегодня эта обыденность и отсутствие, каких либо изменений, расстроило ее. 1). Лишняя зпт.2). Каких-либо через дефис - КАК’ОЙ-ЛИБО , То же, что какой-нибудь.
И Вы знаете, это ей помогало, маятник душевного равновесия возвращался. – Это обращение к читателю? Объясните лучше при помощи вашего повествования, что это ей помогало. Рейчел стоя возле зеркала аккуратно красила тушью ресницы, поглядывая в отражение за Ричардом,- Вот оно что – она стояла возле зеркала, и красила тушью ресницы и иногда поглядывала в отражение? Т.е. зеркало ей нужно было лишь для того, чтобы поглядывать за Ричардом. Может, стала перед зеркалом? У зеркала? Нет?
Рейчел решила не расстраивать Ричарда и поторопиться…., - это чего еще такое? Четыре точки и запятая. Так нельзя. Правда. Нужно знать меру. А то можно и через каждое слово по три точки влепить.
с этими словами он опять двинулся в сторону кухни. – чего-то по тексту у вас все двигаются, и двигаются. Неужели русский язык настолько скуден, что вы не нашли в нём синонима?
Иногда Ричард настойчиво рекомендовал ей определенный стиль в одежде — А я бы настойчиво не рекомендовала употреблять подобные выражения. Поэтому Рейчел со времени их общения внесла основательные коррективы в свой гардероб — Получается, что они когда-то общались, а теперь уже не общаются. Наверное, "со момента их знакомства" или "за время их общения". Приобретая дорогие, модные вещи, она сознательно избегала подчеркнутой дороговизны Часто, смотря на себя в зеркало, Рейчел отмечала — Или она все-таки часто смотрела в зеркало, а не отмечала? А однажды, Ричард обратил внимание Оценив свое отражение в зеркале на-отлично — раздельно Вот, теперь, все — Либо тут нужна запятая после "вот", либо вообще не нужна. Они зашли в лифт, и по негласной заведенной традиции Рейчел, уткнувшись в мягкий воротник пальто Ричарда Ричард….., мы это уже обсуждали Ну.. Ричард — Ой, двоеточие упало... оставила ключи от квартиры для уборщицы — квартира для уборщицы или ключи оставила для уборщицы? При выходе из лифта Ричард уверенно взял ее под руку. <...> Догоняя Ричарда в дверях... — А про то, что он выпускал ее руку, ни слова не было. Рейчел всегда удивляли и даже раздражали, эти, как она их называла,– «барские замашки». Она считала, что абсолютно неважно, кто именно откроет дверь, и ничего страшного, если это сделает сам пассажир! Эта работа водителя — Это. Машина тронулась, и, оказавшись в просторном салоне, где вкусно пахло кожей, сигарами, и типографской краской со страниц свежего номера Нью-Йорк Таймс, Рейчел уютно развалилась на сидении, положив голову Ричарду на колени. нахмурилась она, и, немного помедлив, решила все же подчиниться Вот, поэтому-то я и не миссис Белфорд Наблюдая через окно, как солнечные лучи отражаются от стекол витрин — Мне нравится это "наблюдая, как". Она сам процесс отражения наблюдала в замедленном режиме? Именно так, в понимании Рейчел, могла бы проходить ее жизнь Хотя уже давно, мама Ричарда дала понять, и ему, и ей, что Рейчел - «не девушка его круга, не леди» – в ее понимании. — В чьем понимании? Его матери? Тогда зачем одно и то же два раза только разными словами писать? «Я не хочу хоронить себя заживо в 22 года и покрываться плесенью рядом с его истеричной и надменной мамашей, которая меня на дух не переносит», - думала Рейчел,. - «Проводить все время с ней, втроем жить в огромном доме, когда Ричард будет все время пропадать на работе – невыносимо. Это – клетка без права голоса». — Повторите правила оформления прямой речи. И еще: "клетка без права голоса". А что есть клетки с правом голоса? Бр…р...р., - стала отгонять неприятные мысли Рейчел. — А по-моему, у Рейчел просто мотор барахлит.
Хотела много чего сказать, ибо по ходу чтения и проверки накипело, но последняя... э-э-э... реплика Рейчел меня так развеселила, что я, пожалуй, ограничусь итогами. Автору надо: 1. Повторить правила пунктуации. Особенно постановку знаков в сложных предложениях, при деепричастных оборотах и оформление прямой речи. 2. О б-же, забыла же! Многоточие же! 3. Почистить текст от "своих". 4. ...и не только от них. 5. Некоторые предложения разрубить пополам. Хотя после чистки это не понадобится, наверное. P.S.: Эпиграф выравнивается по правой стороне. И это ведь не стихи. Почему в столбик написано?
Яркие лучи утреннего солнца отражались от стекол соседних домов, радуя взгляд и даря надежду на то, что хотя бы сегодня дождя не будет. — Для первого предложения жуть. Длинное — это раз; с лишними конструкциями — это два. "Солнечные лучи отражались от окон *я понимаю, что это Нью-Йорк, но с каких это пор у домов есть "стекла"?* домов и давали надежду на то, что дождя не будет" — смысл тот же, но короче; хотя мне и этот вариант не нравится, это так, экспромт. Несмотря на то, что температура этим летом доходила до тридцати восьми градусов, а асфальт плавился под ногами и в воздухе неподвижно висели разогретая пыль и смог, город жил своей жизнью, превозмогая и перешагивая через все трудности. — Лучше всего человеком воспринимаются предложения длиной от семи до тринадцати слов. А, вот, пожалуй Стоя у окна своей квартиры, Рейчел пыталась рассмотреть, во чемто сегодня одеты бегущие по 4-ой стрит ньюйоркцы. Мужчины, как ей показалось, были одеты несколько легкомысленно: куртки и плащи нараспашку. — А почему 4-ую Вы перевели, а стрит нет? Молодые парни и девушки, в основном студенты, сегодня выглядели, впрочем, как и всегда: болоньевые куртки, джинсы и болтающиеся в районе колен сумки с книгами и ноутбуками. — А бывают старые парни и девушки? И я не понимаю, зачем тут "впрочем". разглядеть не смогла, как не старалась — ни Рейчел называла его – «направление рабочего утра» Почему-то сегодня эта обыденность и отсутствие, каких-либо изменений, расстроило ее ее внутренний маятник очередной раз собирался накрениться в сторону перемен маятник падал и не хотел возвращаться в свое естественное положение нормы — Автор, вы меня убиваете! Вы себе маятник вообще представляете? Как представлю кренящийся или падающий маятник — плохо становится. И Вы знаете — Вы к кому обращались вообще? Сейчас же она, отпустив все мысли, смотрела на солнечные лучи и тянувшиеся правый и левый «ручейки рабочего утра», пока из приятного оцепенения ее не вывел громкий окрик — Нет, можно, наверное, и тихо крикнуть... обозвать ее капушей — копушей крикнула она ему — Разве рядом кто-то еще был, кому она могла кричать? Рейчел, стоя возле зеркала, аккуратно красила тушью ресницы Только Ричард со своей природной царственной осанкой и собранностью мог делать несколько дел одновременно, и при этом, у него все получалось замечательно. — Нет, блин, с чужой! надев на ухо свойблю-туз — Блютус. А точно свой? вместо того, чтобы спать, опять работал всю ночь не позволил себе такого рода манеру общения — не позволил себе такой манеры общения Для них, это просто работа, а для меня, «Белфорд индастрис» - это дело жизни моего отца, моего брата и мое — и отец мой, и брат мой, и "Белфорд индастрис" моя. Поэтому, выполнять свою работу плохо, я себе позволить не могу. Рейчел уже наносила последние штрихи своего макияжа заглянув в ванную, он разочарованно вздохнул, - Нельзя ли побыстрее? — "он" можно убрать; а вместо запятой должна стоять либо точка, либо двоеточие. Это, кстати, и к дургим репликам относится. Да, это не тебе, Майк! Рейчел решила не расстраивать Ричарда и поторопиться…., как могла. — Что это за адское сочетание знаков? Во-первых, многоточие — три точки. Во-вторых, многоточие не сочетается с запятой. что мне лучше сегодня одеть — надеть Эту … или эту блузку? — А "..." это цензура? Многоточие должно быть написано слитно с предыдущим словом. Мне нравиться желтая — потому что желтая мне нравиться больше, и ты будешь одевать ее для меня…. в смысле, когда со мной…, - он хитро улыбнулся, и тут же нахмурился, - Нет.., это я не тебе, Майк. Я слушаю, слушаю..! — Нет "..!", есть "!.." - Хм… - хмыкнула Рейчел, но это ее не удивило. — Серьезно? Нет, может, она все-таки не хмыкнула? Ведь "хм" может означать что угодно... Но если уж ее не удивило, что она хмыкнула, то наверное, хмыкнула, а не что-то еще.
Яркие лучи утреннего солнца отражались от стекол соседних домов, радуя взгляд и даря надежду на то, что хотя бы сегодня дождя не будет. - "ядерный закат", с характерным для него "ярким лучом, отражением и утром". Ни один нормальный редактор после такого штампа читать дальше не будет.
мне действительно технически сложно работать с текстом. Да и найдутся здесь люди, способные подробно объяснить вам и разницу в правописании инфинитива и безличной формы глагола, и особенности употребления частиц ''не'' и ''ни', а также нюансы использования слов ''одевать'' и ''надевать''. Не отбирать же хлеб у стражей и ''лучших'' критиков.