Роковое решенье.
Прошло семнадцать лет. По одной из улиц Маракайбо идёт девушка, она очень печальна, на её глазах застыли слёзы. Её зовут Доллара де Сантос ля Сальвадоро Дебуа, она дочь губернатора Маракайбо Мигеля Дебуа. Час назад она узнала страшное известие, её возлюбленного повесили за связь с пиратами. Это сделал её дядя Дон Факундо Дебуа.
- Отца уже год как нет в живых, но теперь я знаю, кто виновен в его смерти, - тихо говорила себе Доллара. – Осталось одно – найти своего брата, чтобы он помог мне отомстить.
Она тайком пробралась в свою комнату, надела мужское платье, наклеила усы, собрала немного денег, жемчужное ожерелье, отцовскую шпагу и медальон. Закуталась в плащ и пошла в порт.
Был поздний вечер, народ с площади уже давно ушёл. Доллара подошла к виселице, где болталось тело её возлюбленного, она прижалась к холодной руке:
-Я отомщу за тебя и за отца. Будь спокоен. Да милует бог твою душу!
В порту она нашла корабль, поговорила с капитаном, и за сто реалов он согласился принять на борт пассажира. Глубокой ночью корабль снялся с якоря. Гружённый золотом, он направлялся за товарами. Утром на горизонте показался встречный корабль. Когда до встречного корабля оставалось меньше мили, матрос с гнезда прокричал:
-Пираты!
-Все по местам, мы принимаем бой!
Доллара села на довольно большой корабль, который мог отразить атаку пиратов. Это был двенадцатипушечный фрегат «Милоран», на нём была команды в сто человек. Но то ли от внезапного нападения, то ли от быстроты или от сопутствия фортуны пираты с лёгкостью овладели кораблём.
Доллара хорошо владела шпагой, и если кто-то из пиратов пытал напасть, она наносила меткий удар, так, чтоб не убить, но ранить основательно. Но уворачиваться получалось не всегда, кто-то сумел рассечь её правое плечо, но Доллара продолжала наносить удары левой рукой.
В скорее флибустьеры захватили фрегат, из команды не осталось никого, все были убиты. Долларе не хватало сил и мужества бороться дальше. Ей связали руки и подвели к предводителю этой банды. Именно это и нужно было Долларе.
-Вы только посмотрите, друзья, на этого смелого юношу. Он остался один и всё же сохранил чувство собственного достоинства. Что же мы с ним будем делать? – это говорил ещё очень молодой для капитана человек, среднего роста. Одет он был в красивый синий камзол, на поясе висела длинная шпага с серебряным эфесом. На голове возвышалась длиннополая шляпа, с таким же синим пером.
-За борт его, на корм рыбам.
-Вздёрнуть на нок – рее!
-Другой участи испанские псы не заслуживают!
-Это все мнения. И даже не поинтересуемся его именем?! Ваше имя сеньор, - обратился пират к пленнику.
-Моё имя вам ничего не скажет. Простите, с кем имею честь?
-Пьер ля Франс. Хотя я более известен как Одноглазый Пьер, - действительно у капитана один глаз был прикрыт повязкой. – Так как же всё-таки вас зовут?
-Доларос Сантос, - Доллара прищурила оба глаза, будто бы от яркого солнца.
-Вы испанец?
-Нет, француз. Если вам будет не трудно, достопочтенный капитан. У меня на шее висит медальон, взгляните на него, - это показалось Пьеру смешным, он вынул из ножен шпагу и подцепил медальон тем самым, вытащив его поверх камзола Доллары.
-Пропускной медальон! Откуда он у вас сеньор?
-Наследство от отца. Может вы когда–нибудь слышали о Кровавом Мигеле, - такой расклад привел Пьера в замешательство.
-Что же вам понадобилось на фрегате?
-Да, что с ним говорить, сколько наших ребят он положил.
-Если вы успели заметить, моя шпага не убила ни одного из ваших товарищей, спросите у них.
-Да, - послышались из глубины толпы голоса, - Мы скрестили шпагу с этим щенком, он прекрасно ей владеет, но никого из нас он не убил.
-На фрегат я сел, зная, что на него обязательно нападут. Я ищу своего брата, Антонио Дебуа.
-Я знаю Антонио. Он мой друг, но нападение?!
-Хотите спросить, как я узнал. Об этом можно было догадаться, но мне рассказал один человек. Он был моим хорошим другом. Имя его Логан.
-Где он, чёрт возьми! -Висит на площади Пласа – Майор. Я не шучу и не надо так на меня смотреть. У меня есть пожелание, но с глазу на глаз.
-Эта наглость и дерзость мне нравится, развяжите его, я с ним поговорю. Прошу в мою каюту.
Когда дверь каюты закрылась, и Пьер сел в своё кресло, он сказал:
-Я слышал и о Кровавом Мигеле. Мой лучший друг - Грозный Антуан, Антонио Дебуа. Он говорил мне, что у него есть сестра.
-Была, была сестра. Она умерла совсем недавно. Вы спрашивали, кто я. У меня нет нации, я береговой брат. У меня случилась неприятность, и мне нужно 100 тысяч пиастров. И я хотел занять их у вас, - такое заявление привело Пьера в состояние полного оцепенения. – Через год я всё вам верну, а взамен я дам вам ожерелье, оно мне очень дорого. И ещё, если встретите моего брата, передайте, что я его ищу. Ожерелье можете оценить, ровно сто первоклассных жемчужин.
-Вы думаете, что у меня есть такая сумма?
-Я знаю.
-И верно это вам передал Логан. Так что же с ним случилось.
-Его повесили за измену короне на центральной площади Маракайбо. И будьте покойны, я за него отомщу. Отомщу за него, за отца и за сестру. А теперь, если позволите, пока корабль недалеко от берега, взять лодку и вернуться.
-Хорошо я дам вам лодку и сто тысяч. И где же мы встретимся через год?
-На этом же месте.
- Мне кажется, я вас когда–то видел, но не могу вспомнить, где и когда.
-Мы не были знакомы с вами, и вы, кабальеро, меня никогда не видели, - эти слова были сказаны с таким спокойствием. Но в них чувствовался нажим, за которым скрывалась горечь.
После встречи с Доларосом Сантосом Пьер не находил себе места. Его ни как не могла покинуть мысль о том, что это был самозванец, и что он уже видел этого человека. Пьер позвал своего помощника Агуара.
-Тебе этот человек никого не напомнил?
-Впервые вижу. -Ты меня давно знаешь, моё шестое чувство меня никогда не подводило. А если вспомнить получше.
-Он мне показался странным. Хотя, что попусту говорить.
-Нет. Ты говори.
-Тень – тенью, белый как смерть, а ловок чертёнок, персты тонкие, не для сабли и пистолета. Человек он богатый, судя по костюму.
-Знаешь, что. Проследи за ним. Ты ещё успеешь его догнать.
Маракайбо.
Нельзя сказать, что детство Доллары прошло гладко и счастливо. Но в основном, да. Она жила и не знала горя до пятнадцати лет. Хотя потеря матери принесла семье немало слёз и скорби, но всё же потеря отца, а потом сестры и Логана оставила в душе Доллары кровавую рану.
Мигель для неё был всем в жизни: и другом, и наставником, и солнцем, и землёй. Он никогда и ничего не скрывал от дочери. Всему в жизни Доллара научилась у него. А умела она многое. Мигель в основном дома говорил по-французски, это был родной язык Доллары. Пока была жива мама, она учила девочку испанскому и португальскому. А потом Мигель учил Доллару и английскому, и японскому языку. Учил фехтованию, стрельбе из ружья и пистолета, они часто вместе ходили на охоту и рыбалку.
Мигель любил путешествовать и нередко уезжал, но, правда не надолго, он ездил к своему сыну, что был старше Доллары на шесть лет и жил далеко за морем.
Однажды отец позвал к себе Доллару:
-Ты звал меня папа? – влетела в гостиную весёлая милая девушка. Он посадил её к себе на колени и сказал.
-Я хочу тебе что-то показать, - он пододвинул к себе ларец и достал красивое золотое украшение. -Что это папа? Оно такое красивое. -Оно теперь твоё, - Доллара обрадовалась такому подарку. – Не расставайся с ним, оно поможет тебе в трудную минуту. -Почему ты так грустен, папа, милый, - она потрепала его волосы и поцеловала. – Ты что-то вспомнил, расскажи. -Рассказать. Ты слышала, дочка, байку о Кровавом Мигеле. -О пирате, который был страшен и знаменит, но никогда не был капитаном? Кстати, а почему он не был капитаном? -Он не мог найти свой корабль, все корабли были чужими, а свой он найти так и не смог. -А что же с ним случилось, он умер? -Нет, однажды он просто ушёл, поселился в Маракайбо, женился, и у него родилась дочь – Доллара.