Восток Степень критики: так как роман очень большой, то я представлю вам первую главу, оцените ее
Короткое описание: Улицы Каира. Юноша семнадцати лет крадет булку и оказывается в руках начальника стражи
Глава I «Среди стен»
Эта история произошла в Каире много веков тому назад, когда власть в Египте захватили турки-османы, правившие здесь на протяжении многих лет. Египтяне, как свободолюбивый народ, пытались свергнуть османов, но четно. История, о которой пойдет речь, была рассказана со слов бедуина по имени Рахим ибн Ахмад, который в своих записях оставил следы своей жизни…
День выдался жарким, даже более жарким, чем могли предугадать мудрецы Каира, предсказывающие по звездам предстоящую погоду. Только что закончился священный месяц Рамадан, когда каждый правоверный мусульманин обязан соблюдать пост, воздерживаясь от пищи и развлечений в течении всего дня до захода солнца. В этот знойный день я шел по узким улочкам старого города, весело насвистывая себе под нос какую-то песню. Мне было все равно, куда идти и поэтому мое внимание невольно притягивали прохожие. Я вышел на широкую улицу, вдоль которой располагались лавочки местных купцов, торговавших специями и булками. Мне удалось пробраться сквозь толпу и очутиться перед дородным купцом, который выкрикивал приветствия проходящим, привлекая к себе внимание. Но так как никто не хотел покупать у него булки, то черные глаза купца невольно обратились ко мне. - Тебе чего? – сурово проговорил он, зная заранее, что у меня нет ни дирхема в кармане. - Ничего, - попытался выкрутиться я из сложившейся ситуации. - Прочь отсюда, оборваныш! – закричал купец и взмахнул своим огромным кулаком прямо над моей головой. Не долго думая, я схватил одну румяную булку и кинулся прочь, ловко передвигаясь в толпе прохожих. Как и следовало ожидать, продавец булок поднял такой страшный крик, посылая мне на голову всевозможные проклятия, что проходившие мимо солдаты из султанского дворца подошли к нему и спросили, что случилось. - Какой-то бедуин схватил булку и скрылся в толпе. Найдите его. Стражники ринулись догонять меня, радуясь тому, что из-за жары я долго не смогу бежать. Мне удалось на короткое время перевести дыхание в одном из закоулках Каира и бежать дальше, спасаясь от преследователей. Вдруг сзади меня донеслись чьи-то голоса и топот множества ног. Я нагнулся и посмотрел через плечо: это были солдаты. Один из них размахнулся и со всей силой ударил меня по голове. Тьма заволокла мои глаза и я мигом провалился куда-то, напоминающее черную бездну. Не знаю, сколько прошло с тех пор времени, но я смог очнуться только тогда, когда почувствовал холодные капли воды. Мне удалось слегка приоткрыть глаза и увидеть склонившееся надо мной смуглое лицо с короткой черной бородой. Мужчина улыбнулся сквозь зубы и сказал: - Куда бежал, ты хоть знаешь? - Нет…- проговорил я слабым голосом, превозмогая нестерпимую боль в голове. - Сейчас узнаешь. В следующий миг несколько взрослых мужчин связала мне руки и ноги и поволокли по пыльной дороге. От нестерпимой боли и невыносимой жары я стал задыхаться, из носа пошла кровь, которая хлынула из ноздрей прямо в рот. Я стал откашливаться, чтобы не захлебнуться. Однако никто не обратил на меня внимание. Через какое-то время меня подтащили к небольшому строению, радом с которым находилось несколько бочек с водой. Один из солдат набрал в ковш немного воды и полил мне на лицо, отчего кровотечение лишь усилилось, но жар постепенно начал спадать. - Отправь мальчишку к шайтану, - раздался хриплый голос. - Пусть об этом решит начальник стражников, - процедил другой. - Пока придет вой начальник, эта тварь уже давно сдохнет. - С чего ты взял, смотри, какой живучий, - мужчина подошел и сильно пнул меня ногой в правый бок. Я вскрикнул от боли, но не заплакал. Тогда другой схватил меня своей мощной рукой и поднял на воздух. Я приоткрыл рот, чтобы не задохнуться от такого порыва, не зная, что произойдет дальше. Другой стражник громко засмеялся и сказал: - Да брось ты его, хватит с ним возиться. - Вот ещё, развелись тут всякие, - проговорил стражник огромного роста и бросил меня прямо на пыльную дорогу. Мне уже было все равно, что случится со мной в следующий миг, тем более, что ту булку, которую я украл, давно выпала из моего залатанного кармана и досталась какому-нибудь другому нищему. Я закрыл глаза и приготовился было встретиться лицом к лицу с ангелом смерти Азраилом, как вдруг раздались шаги и голос, который мне до этого не удавалось слышать, проговорил: - Махмуд, что здесь происходит и кто этот мальчишка, что лежит подле вас на грязной дороге? - Это вор, которого нам удалось поймать. - И что же он украл такого, за что вы его связали как преступника, приговоренного к смертной казни? - Хет, этот негодный мальчишка украл булку у купца… И тут до моего уха донесся хриплый смех, от которого у меня ещё сильнее разболелась голова. Это смеялся некий Хет, невольно ставший моим заступником. - Тоже мне, нашли главного обвиняемого. Подумаешь, украл булку. Да здесь в Каире происходят и несколько другие преступления и похлещи этого. Так что прекратите гоняться за детьми, а лучше ищите настоящих преступников. Не знаю, что случилось со мной в тот момент, но ко мне вновь вернулись силы и я смог, хотя и с трудом, приподняться, превозмогая боль, и взглянуть на своего заступника. Хет, судя по одежде, был младшим начальником стражи; довольно высокого, как мне показалось, роста, худощавый, с орлиным носом и выступающими скулами, которые ещё сильнее выделялись на него сухом лице. Возраста он был ещё не старого, лет тридцати- тридцати пяти, как мне тогда показалось. Хотя, может быть, я и ошибался. Хет подошел ко мне и, наклонившись, тихо спросил: - Парень, ты как, встать сможешь? - Не знаю, - проговорил я, вытирая тыльной стороной ладони струившуюся из носа кровь. - Тебе воды дать? - Ага. Мужчина набрал холодной воды в кружку и протянул её мне. Я залпом выпил воду, которая на вкус была ничем не лучше мочи, но я все же не показал виду, что мне было не приятно. Хет приподнял меня с земли и сказал: - Сейчас я отведу тебя к моему начальнику и тогда решим, что делать с тобой дальше. - Но вы не будете казнить меня? - Аллах акбар! Да разве за кражу какой-то булки будут судить? Поспрашиваем тебя часа два, а потом отпустим. Хорошо? Я кивнул в ответ, понимая, что это единственный правильный выход. Меня подвели к большим массивным воротам, который охраняли двое рослых нубийца, держащие в руках длинные копья. Хет назвал пароль и стражники отворили пред нами дверь, которая со скрипом отворилась и нашему зрению предстал длинный туннель, уходивший куда-то во тьму. Я осторожно переступил порог, ближе прижимаясь к Хету, который быстрыми уверенными шагами шел по каменному полу, от которого веяло нестерпимым холодом, словно мы попали в какое-то подземелье. Мне почему-то стало любопытно осмотреть стены этого длинного коридора и я невольно спросил: - Вы не могли бы зажечь факел? - Зачем он тебе? – процедил сквозь зубы египтянин и по ноткам его голоса я уловил раздражение. - Да так, мне просто интересно посмотреть, что изображено на этих стенах. - Мы не развлекаться сюда пришли, а вот что изображено здесь, я охотно тебе расскажу, но только не сейчас. - А когда? - Когда придет время. Я решил промолчать, ибо получил за сегодняшний день достаточно, чтобы придержать язык. Не хотелось получить ещё несколько ударов палками, не хотелось. Но меня удивляло одно: почему до сих пор я оставался таким спокойным, что не только не испугался темного коридора, но даже не подумал о том, что же произойдет со мной через некоторое время? Ещё минут десять мы шли по темным коридорам темницы, как мне тогда показалось, поворачивая то вправо, то влево. Мне в конце концов началось казаться, что идти нам нужно целую вечность, при том, что само строение этих самых коридоров напомнило древнеегипетские храмы, имеющие тайные проходы, о которых могли знать только жрецы. Наконец, когда мои ступни совсем окоченели от нестерпимого холода, Хет остановился подле железной двери и постучал в неё. Дверь со скрипом отворилась и на пороге показался солдат, судя по одежде, нижнего ранга, который низко склонился в поклоне перед начальником и спросил: - Господин, вы хотели видеть главного начальника стражи? - Да, Орсул, позови сюда Дауда. Мы вошли в темную комнату, в которую еле пробивал дневной свет из маленького решетчатого окошка, больше напоминающую дыру в стене. Я разглядел стены и нашел их довольно старыми. Неслышно вошел слуга и зажег масляную лампу, словно на улице стояла ночь. Пламя разом вспыхнула и в комнате стало совсем светло. Меня начало знобить от ветра, дующего в огромные щели, которые никто до сих пор не мог замуровать. Хет искоса посмотрел на меня и добавил: - Если холодно, погрей руки над лампой. - Нет, мне вовсе не холодно, - соврал я и сделал над собой колоссальное усилие, чтобы не задрожать. Вскоре в коридоре раздались чьи-то шаги. Я подумал, что сюда идет слуга, совершенно забыв о том, что мы ждем некоего Дауда. В комнату вошел мужчина в длинном плаще, закрывающий всю его плотную фигуру. Вошедший спокойно огляделся вокруг, словно не замечая нас, а затем уселся напротив Хета и тихо прошептал: - Можешь оставить меня одного. - Не боишься этого дикаря? – спросил тот и указал на меня. Я весь напрягся. Холодный пот заструился по спине и нечаянно я сделал шаг вперед. Начальники разом вскочили, подумав, что хочу что-то им сделать. Однако, поглядев в мои испуганные глаза, Дауд громко рассмеялся и сказал: - Разве этот мальчик способен убить или ещё как-то повредить мне, главному начальнику тайной службы. Уходи, Хет, - обратился он к египтянину, - я сам поговорю с ним. Хет нехотя поднялся со скамьи и вышел в коридор. Его тяжелые шаги долго раздавались в темноте. Когда все стихло, Дауд подошел ко мне и, посмотрев сверху вниз, спросил: - Так это ты украл булку у купца? - Я, - без колебаний проговорил я, почувствовав некую уверенность рядом с этим человеком. - Неужели ты мог подумать, что кто-то будет казнить тебя из-за этого? - Так мне сказали стражники, которые избили меня. - Можешь ли ты вспомнить имена этих стражников. - Я знаю только одного, такого огромного, по-моему, его имя Махмуд… - Ах, так это Махмуд изуродовал тебя. Этот солдат только и способен, что драться кулаками, но ты, парень, не беспокойся об этом. Все солдаты подчиняются мне, и если я прикажу не трогать тебя, клянусь Аллахом, ни один волос не упадет с твоей головы. Сначала я не мог поверить услышанному. Неужто главный начальник тайной службы тог встать на сторону какого-то бедуина, оборваныша вроде меня. На моем лице появилось изумление, что сразу бросилось Дауду в глаза, который, казалось, читал мои мысли. - Ты не веришь мне, а зря. Ведь в моей власти помиловать тебя или казнить. Я подчиняюсь только султану, других начальников надо мной нет. Кстати, как тебя зовут, юноша? - Рахим ибн Ахмад, - ответил я. - Кто ты по крови? - Я родился в пустыне, среди кочевников-бедуинов. Мой отец был пастухом. - Как же ты попал в Каир? - Я приехал вместе с караваном и потерялся, - попытался соврать я, однако Дауд вскинул руки и прокричал: - Врешь, ты все врешь! На твоем лице написано, что это ложь, неправда. Хочешь знать, как ты попал сюда? На минуту мои ноги приросли к каменному полу. Дрожь охватила все мое тело и я словно потерял дар речи. - Ты залез в бадью с водой, которую вез крестьянин на своей телеге, запряженной двумя волами. Ты сидел там до тех пор, пока не подъехал к главным воротам Каира. И пока стражники расспрашивали крестьянина о цели его приезда в город, ты как мышь незаметно вылез из бадьи и смог проскочить мимо стражников, тем самым попав в Каир. Мне стало страшно, ибо эта была сущая правда, из-за которой могли и казнить на главной площади в центре города. В глазах Дауда я представился не только как вор, но и как мошенник и обманщик. Да, нелегкая оказалась история. Не смотря на это, я уже был готов сложить свою голову и отправиться вслед за своим отцом, которого недавно увел от меня ангел Азраил. Для меня все было кончено и никакой надежды в моей душе больше не было. Но пути Аллаха неисповедимы! Дауд лишь слегка ухмыльнулся и сказал: - Бог с тобой, Рахим. Убирайся из этого города, уходи из Каира, пока сам великий султан не дознался об этом. - Ты отпускаешь меня? – воскликнул я, готовый целовать сандалии этого человека. - Отпускаю и не осуждаю. Иди, - Дауд выпрямился и указал в сторону мрачного коридора, по которому мне стоило идти одному. Я направился было к выходу, как вдруг услышал позади себя голос: - Я забыл спросить, сколько же тебе лет, парень? - Семнадцать, - ответил я и не пошел, а побежал по темному коридору, пытаясь на ходу вспомнить тот путь, по которому я шел вместе с Хетом. Не знаю, сколько прошло времени, пока я бежал, но вдруг меня осенила какая-то мысль: мое любопытство взяло вверх и мне захотелось посмотреть, что же изображено на стенах этого мрачного коридора, дома тьмы. Я прислонился одной ладонью к стене, которая находилась справа от меня и нащупал неровности и выступы. Мои глаза уставились на стену, но во мраке этого туннеля мне так и не удалось ничего разглядеть. Сердце мое готово было выскочить из груди, от волнения и в тоже время радости меня охватил озноб. Дрожащими руками я с трудом вытащил из кармана огниво, о котором я только что вспомнил и зажег огонь там, где уже столетия прибывала тьма. Моему взору открылось древнеегипетское изображение людей и птиц: вот какие-то странные знаки, похожие на иероглифы, изображающие животных, птиц и сидящих людей. Далее шло описание жизни какого-то знатного вельможи: большой человек сидит и смотрит на работающих крестьян, тот же человек, но в другом виде плывет по реке и в самом конце – боги Древнего Египта забирают душу этого вельможи и ведут на суд, где на чашах весах боги мерят его сердце с пером; если же сердце окажется легче этого пера, то душа отправляется на покой, или в рай; если же сердце намного тяжелее, то душу умершего сжирает страшное чудовище. Но у вельможи есть много золота, богатства – и он откупается за все свои прегрешения и входит в рай. «Да, - подумалось мне, - оказывается, только богатые люди могли попасть в рай, обманув богов. А как же бедняки? Неужели даже в загробном мире им приходится влачить жалкое существование? Какая несправедливость!» Только я об этом подумал, как вдруг сзади меня промелькнула огромная тень. В страхе я оглянулся, выпустив из рук огниво. Ударившись о каменный пол, огниво разбилось и пламя разом потухло. Дрожь пробежала по всему моему телу. Я прижался к стене, в страхе оглядываясь по сторонам. Вдруг тень снова появилась, теперь уже совсем рядом, где-то в трех-четырех шагах от меня. Мои губы зашептали молитву, но тень не собиралась исчезать. Тогда я собрал остаток мужества и воскликнул: - Кто здесь? - Ах, это ты! Рахим, - донесся голос Дауда, который, оказалось, шел за мной следом. - Я…я было подумал, что…- начал я, все ещё дрожа от страха. - Можешь не говорить: ты подумал, что тебе привиделась тень покойного Сетума, покоящегося вот уже более трех тысяч лет в этой гробнице. - Так это гробница?! – воскликнул я, чуть было не поперхнувшись собственной слюной. - Да, это так. Только ты зря сделал, что зажег здесь свет. По-моему, это богохульство. - Какое богохульство?! Этот Сетум был же язычником. - И какая в этом разница: язычник или правоверный? - Если вы истинный мусульманин, то как вы можете защищать того, кто поклонялся каким-то идолам?! - Если хочешь знать, я мусульманин. Моя мать была турчанкой, а отец египтянином. И я защищаю не язычника, а покой умершего. - Как же так, - не унимался я, готовый сейчас же выплеснуть все эмоции, которые накопились у меня за весь день, - если вы говорите, что защищаете покой умершего, то какое права вы могли устраивать в гробнице допрос? - Разве я допрашивал или обвинял тебя в чем-нибудь. Эта гробница визиря Сетума, охраняемая моими же стражниками. Никогда здесь не проводились допросы и никогда не будут. - Но, - удивился я, - как же наша встреча? - Я решил побеседовать с тобой в этой гробнице, потому что мой отец является прямым потомком этого визиря. А как было бы приятно моему предку увидеть сегодня меня здесь, беседующего с тобой. Я не смог скрыть удивления. Неужели судьба может так изменить течение, что когда-нибудь исполнится заветное желание. Я в детстве и вправду хотел посетить древние гробницы, но никогда не думал, что желание мое осуществится именно сегодня, в самый неудачный день моей жизни.
Ох, тоже не считаю уместным говорить про русский язык в тексте. И вообще про многое, что вроде кажется "неправильным". Писатель имеет право на все. и на ЧЕТНО тоже.
Но текст все равно недотянут. Стилистически. Слишном много избитых сочетаний, каких-то предсказуемостей. Я бы в самом начале добавила остроты арабского рынка со всеми острыми запахами и потом людей. Больше красок)))
пытались свергнуть османов, но четно" - какой ЧЕТНО?? Тщетно!!! Перед тем как писать нечто, что имеет глав более чем 0, стоит почитать Ожегова. Вообще-то, это уже не критика произведения. Писалось на компе, так что здесь возможны просто опечатки. А русский язык я знаю на 5
Роман "Восток" - это не именно исторический роман с датами, а более похож на приключенческий. Главный герой Рахим - бедуин, который потом в конце вернется к своему племени, но никак не египтянин. Я арабский не знаю и потому писать названия городов и стран на арабском как-то и не думала, тем более, что ни каждый читатель поймет название Маср. Еще раз: роман не стоит воспринимать буквально как учебник по истории (историю я люблю), протсо я взяла определенный отрезок времени и написала о нем. Тем более, что речь в книге пойдет о Рахиме, что с ним произойдет дальше.
пытались свергнуть османов, но четно" - какой ЧЕТНО?? Тщетно!!! Перед тем как писать нечто, что имеет глав более чем 0, стоит почитать Ожегова. "Только что закончился священный месяц Рамадан, когда каждый правоверный мусульманин обязан соблюдать пост, воздерживаясь от пищи и развлечений в течении всего дня до захода солнца. " - Главное, что тебе стоит запомнить : НЕ НУЖНО НИЧЕГО РАЗЖЕВЫВАТЬ! Читающая аудитория имеет некоторую эрудицию. "- Какой-то бедуин схватил булку и скрылся в толпе. Найдите его. " 1-е: египтяне не называют друг друга бедуинами! Это так тупо как если бы все кто проживает в РФ называли друг друга русичами. ок? И какого чёрта какой-то торговец приказывает османским солдатам гонятся за, мать его, вором. Чуть по другому бюрократические отношения обстояли. Автор, даже не думай писать о прошлых веках, если ты даже не знаешь того что элементарно Каир не могло попросту звучать в диалогах. Сами египтяне называют столицу "Маср", а арабы Эль-Фоссат. Ну про какой каир ты пишешь, не зная о нём абсолютно ничего. Это же совершенно кривые и картонные декорации. Никто не жаждет исторической достоверности, но если так подходить к делу то лучше уж писать про современный Москоу или около того. А вообще всё нудно и нечитабельно. Может я предвзят, но как я ещё могу относиться к тому, кто пишет псевдороман и не знает при этом русского.
Мне казалось, этот сайт и служит для того, чтобы если и не учили матчасти, так направляли, какой именно её раздел нужно учить. И я не про ваше мнение, а про то, КАК вы его выразили
Спасибо за комментарии. Просто тот купец был не обычным торговцем, а лазутчиком. В следующих главах будет сказано, что он один из людей предводителя разбойников, вот почему Хет и решил заступиться за Рахима. потом будет сказано, как главный начальник стражи будет использовать Рахима в качестве приманки
Кстати да, для пишущего только исторические романы, вы должны быть хорошо осведомлены об истории. Пользуйтесь дополнительной информацией, справками, консультируйтесь с историками, и таких проблем (описанных rosswhistler) возникать не будет.
Добрый день "Мне было все равно, куда идти и поэтому мое внимание невольно притягивали прохожие." - смысл этой фразы, если после неё нет описания прохожих, которые притягивали внимание? Не пишите лишнего, лучше пишите много и по делу. "Мне удалось пробраться сквозь толпу и очутиться перед дородным купцом, который выкрикивал приветствия проходящим, привлекая к себе внимание." - я, конечно, ничего в купцах не понимаю, но мне кажется странным, что это не просто какой-то торговец за лавкой, а ДОРОДНЫЙ КУПЕЦ, которому странно продавать то, что не покупают. "- Ничего, - попытался выкрутиться я из сложившейся ситуации." - не похоже на выкручивание. Просто ответ. Выкручивание подразумевает объяснение. Не правдоподобно. "- Какой-то бедуин схватил булку и скрылся в толпе. Найдите его. " - купец же только что кричал, почему же эти две фразы он произносит спокойно? И его слова даже похоже на приказ. Не правдоподобно. "Стражники ринулись догонять меня, радуясь тому, что из-за жары я долго не смогу бежать." - а они, конечно, смогут. Не правдоподобно. "Мужчина улыбнулся сквозь зубы и сказал: " - улыбнулся сквозь зубы? Вы серьезно? "Я приоткрыл рот, чтобы не задохнуться от такого порыва, не зная, что произойдет дальше. "- да ну? А мы-то думали он предсказатель. Или, вы хотели сказать, что в остальное время он знал, что произойдёт в его жизни в следующую минуту? Лишнее. "бросил меня прямо на пыльную дорогу." - вы уже говорили, что дорога пыльная, не обязательно напоминать читателю об этом ещё раз. К тому же, если хотите сказать об том, что она пыльная, лучше говорить что-то вроде "от шагов с земли поднимались клубы пыли". Лучше писать не прямо. Например - не удивился - а его глаза расширились а брови поднялись. "-Махмуд, что здесь происходит и кто этот мальчишка, что лежит подле вас на грязной дороге? "- там есть ещё один мальчишка? Иначе зачем уточнять... "стражники отворили пред нами дверь, которая со скрипом отворилась"?.. Может, толкнули дверь, после чего та отворилась? Лишнее уточнение. "Начальники разом вскочили, подумав, что хочу что-то им сделать. "- вы серьезно? А на что там Хет? Они думали, что он не сможет остановить простого мальчишку? Не правдоподобно. "- Бог с тобой, Рахим. Убирайся из этого города, уходи из Каира, пока сам великий султан не дознался об этом. "- Султану что, больше заняться нечем? 0_0 не правдоподобно как-то всё...