» Проза » Ужасы

Копирование материалов с сайта без прямого согласия владельцев авторских прав в письменной форме НЕ ДОПУСКАЕТСЯ и будет караться судом! Узнать владельца можно через администрацию сайта. ©for-writers.ru


Демон
Степень критики: Предельно честная
Короткое описание:
Страшные истории. Вам они нравятся? Вас они пугают? Кто-то без них жить не может, а кто-то не переносит на дух. Но абсолютно все уверены, что байки - это выдумка...Но так ли это?

- Дорогая, он придет с минуты на минуту! Все готово? - спросил Эрик, поправляя галстук.
Последние штрихи. Теперь стол идеально сервирован и украшен белой лилией в вазе - все как, по мнению мужа, понравилось бы его новому начальнику.
- Да. Осталось только дождаться нашего долгожданного гостя, - ответила я, скривив губы в ухмылке.
Мистер Оуэн - босс моего мужа и директор судовладельческой компании по перевозу цветов из Индии в Соединенные Штаты. Поняв из слов супруга, что благоухающие сорняки - особенная страсть его босса, я расставила по всему дому вазы с тюльпанами, георгинами, розами. Таким образом, Эрик хочет понравиться начальнику и быть у него на «хорошем счету».
Через пятнадцать минут, ровно в шесть часов, прибыл гость. Он пришел один, так как не имел не жены, ни детей. Меня это успокоило, потому что другая женщина как «красная тряпка» для моего мужа, а детей я не слишком жалую.
Он был крупного телосложения, ростом около шести футов и скорее походил на культуриста, чем на заядлого ботаника.
Я пожала его большую, но, на удивление, изящную ладонь и растянула рот в самой обворожительной улыбке.
В прихожую вошел Эрик и встретил босса крепким рукопожатием.
- Здравствуйте, мистер Оуэн! Мы рады, что вы пришли к нам на ужин. Проходите в гостиную, - промурлыкал муж, а тот, тепло улыбнулся в ответ.
Сняв пальто, и передав его мне, гость направился в другую комнату, а следом за ним и Эрик. <br /><br /> Ужин в полном разгаре. Горячее съедено, и я отправилась на кухню за десертом.
Все шло как нельзя лучше. Эрик умел занять гостей интересным разговором и сейчас он рассказывал страшную историю, которую знал еще с колледжа. Это была настолько глупая и скучная сказка, что слышать ее из уст сорокалетнего мужчины, казалось, по меньшей мере, странным явлением.
Мистер Оуэн, из вежливости, похвалил историю и предложил рассказать свою. Она была про вампира. Я прислушалась к рассказу, но, как назло, начальник Эрика понизил голос до шепота.
Быстро схватив чизкейк, направилась в гостиную к беседующим мужчинам.
- О чем это вы разговариваете? - спросила я, разрезая десерт.
Мужчины обернулись и посмотрели на меня. Муж был чем-то взволнован, а вот гость расплывался в довольной улыбке. Мне стало интересно и, отложив нож, я села за стол.
- Думаю, мне следует начать все сначала, - сказал мистер Оуэн.
Не услышав протестов, он начал свое повествование:
- Можете верить, можете, нет, но эта история - правда. Она случилась с моим дедом во времена второй англо-бурской войны, за два года до ее окончания - в 1900 году.
События истории произошли в английской деревушке Кросби - Гаррет. Деду тогда было одиннадцать лет, и он приходился средним сыном в семье.
Однажды он пас овец на поле, находящемся на окраине деревни. Уже перевалило за полдень, когда ему захотелось полежать в тени дуба, растущего в роще, рядом с полем. Добравшись до дерева, дед услышал странный разговор. Заинтересовавшись, он направился на голоса, доносящиеся из глубины небольшого леса. Спрятавшись за липой, увидел две фигуры, закутанные в темные лохмотья с ног до головы, и только по голосам удалось понять, что эти двое - мужчина и женщина. Их голоса скрипели и хрипели, а женщина ежеминутно кашляла и проклинала кого-то, но имени не удавалось разобрать.
Все это выглядело странно и подозрительно, а их слова напугали мальчика. Мужчина, постоянно бормотал о каком - то демоне, женщина ему поддакивала. Еще они говорили о потерянной молодости и проклинали тот день, когда разрешили демону войти в свой дом.
Разговор бродяг был непонятен деду и поэтому он решил, что они сумасшедшие и хотел уже уходить, как за спинами этих людей увидел прекрасную девушку. Ее белая, словно снег, кожа, длинные каштановые волосы и невероятная гибкость в каждом движении, завораживали. Она была похожа на лесного эльфа… - мистер Оуэн внезапно оборвал повествование и окунулся в грезы.
Выждав где - то полминуты, я вмешалась в его мечтания:
- Но что же произошло дальше?
- Ах, да. Что - то я задумался, - и, перекинув ногу на ногу, продолжил, - Девушка, слегка улыбнувшись, наклонилась к мужчине и, то ли поцеловала, то ли шепнула что-то на ухо, но после этого он захныкал, как ребенок и сквозь слезы начал шептать молитву. Девушка улыбнулась еще шире и присев на траву, дала незнакомцам указания:
- Вы отправитесь в деревню, которая находиться неподалеку, попроситесь пожить в чьем-нибудь доме, а я прибуду позднее, - помолчав немного, она продолжила, - И если захочется что - то рассказать, можете смело следовать своим желаниям - вам все равно не поверят.
Поднявшись с земли, девушка посмотрела на бродяг, а потом на деда, стоящего за деревом. Ее глаза сверлили его. И это не могло быть ошибкой - она смотрела именно на него. Он сорвался с места и побежал, что было мочи в деревню. Пока дед мчался по полю, в воздухе слышался голос красавицы: «Я с нетерпением жду нашей встречи».
Добежав до дома и найдя мать, рассказал ей все, что видел и слышал, но та не придала особого значения словам сына.
Вечером этого же дня пришли те самые бродяги из рощи. Посмотрев на их морщинистые старые лица, дед удивился, ведь думал, что они еще молоды. Это объясняло некоторые нюансы, например, их странный скрипучий голос и слова о потерянной молодости.
Они, по-прежнему, говорили о каком-то демоне, но подробностей из них выудить не удалось.
В обед следующего дня умерла старуха. Она выглядела намного хуже своего спутника и поэтому ее смерть никого не удивила. Перед тем, как скончаться, бабка сказала: «Демон забрал мою молодость! Он идет! Вы все умрете!»
Эти слова, как ни странно, встревожили жителей деревни. Тогда люди были еще суеверны.
Через несколько дней пришла та самая девушка, похожая на лесного эльфа. Моего деда это не удивило - он знал, что она должна была прийти.
Незнакомка была необычайно прекрасна. Деревенские мальчишки в будущем хотели в жены себе такую же красавицу, а девочки говорили: «Когда я вырасту, буду такой же, как она». Мужчины, не ушедшие на войну, не давали девушке проходу и вечно норовили ее поцеловать.
А звали ее Дороти.
Жителям Кросби - Гаррет было интересно знать, откуда им на голову свалилось такое чудо, но Дороти молчала - ей не нравилось говорить о своем прошлом.
Мой дед сторонился девушки, считал ее странной. То как она смотрела на него тогда, в роще, не давало ему покоя.
Примерно через неделю умер старик, что пришел в деревню вместе со старухой, скончавшейся на второй день их прихода.
Жители Кросби - Гаррет забыли или, по крайней мере, пытались забыть предостережения о демоне и вернулись к обыденным вещам: мололи муку, поливали посевы, ждали своих мужей и отцов с войны.
Но спокойствие продлилось не долго. По деревне пронеслась какая-то, нынче не виданная, болезнь. Люди чахли, быстро старели и умирали. Все началось с пожилых жителей. Один за другим они умирали, говоря перед смертью о демоне.
Был еще один случай, после, которого люди перестали верить в болезнь и уверовали в демона, забирающего жизни. Одна девушка, звали ее Кларисса, должна была вот-вот родить и когда начались схватки, она заорала так, словно ее облили кипятком. Успокоив роженицу, акушерка поддерживала младенцу головку, а когда он появился на свет, сама в ужасе закричала. На ее руках лежала окровавленная ссохшаяся мумия без каких-либо признаков жизни.
После этого происшествия началась настоящая паника. По вечерам, как только заходило солнце, люди перестали выходить на улицу. Они боялись. Боялись, того, что демон придет за каждым из них.
Кросби - Гаррет чахла на глазах. Тот, кто прежде был силен, как вол, теперь с трудом нес мешок с мукой, а молодые и свежие лица, пробороздили древние морщины.
Но самое странное было даже не то, что происходило с жителями деревни, а, то, что Дороти оставалась такой же прекрасной. На фоне серых старческих лиц ее выглядело таким молодым и это вызывало непонятный страх.
Ну, знаете, я не буду затягивать с рассказом. Осталось лишь сказать, что Дороти и являлась тем самым демоном, шантажирующим деревню. Она была вампиром. Девушка высасывала из своих жертв соки: кровь и жизненные силы. Без них люди быстро старели, и впадали в какой - то транс и помнили лишь о том, что видели или слышали, перед тем как лишиться рассудка. И их последним воспоминанием был демон, а точнее Дороти.
Я повторюсь, в начале двадцатого века люди еще верили во всякого рода сверхъестественные штучки и поэтому, замечая, как умирает народ, а она расцветает, кучка смельчаков восстала против вампира. Специально для такого случая срубили самую хорошую осину и сделали из нее самый большой и острый кол.
И вот, Дороти была загнана в рощу, из которой она и пришла. Кол уже был наготове и мог в любую минуту вонзиться в сердце демона, но девушка вскричала нечеловеческим голосом: «Стойте! Не надо, прошу, вас!» В эту секунду она была настолько беззащитной, что никто даже пошевелиться не мог. Вся процессия стояла и не могла поверить в то, что они хотят убить такое милое создание. Но не прошло и минуты как лицо красавицы вновь приняло свои дьявольские очертания и никто не успел даже глазом моргнуть, как… - мистер Оуэн выдержал паузу, и уже шепотом продолжил, - …полетели головы. Ни один не выжил.
Слизывая кровь с ладоней, вампирша вышла из-за деревьев целая и невредимая, даже немного счастливая.
Та, небольшая часть жителей, включающая моего деда, не решившаяся пойти за убийцами демона, стояла на поле и завидя Дороти, заметно занервничала.
Она не стала подходить близко и кротко улыбнувшись, сказала: «Я не стану вас убивать. Мне хватило тех глупцов, которые сейчас удобряют землю. Я уйду, но, возможно, еще вернусь» - и, переведя взгляд на деда, добавила, - «Ты был приятен на вкус».
И она ушла.
Вот и все. Так закончилась эта история.
В комнате повисла гробовая тишина. Потом заговорил Эрик: - Это очень жуткая история, но откуда ваш дед знал все в таких подробностях? Он что был везде и всюду?
- Вы совершено правы. Он очень проворный и смелый человек, ничего не боящийся, - согласно кивнул мистер Оуэн.
Я задала, наверное, самый интересующий вопрос к рассказу:
- А эта вапирша еще возвращалась в деревню?
- Ну, это совсем другая история, - протянул рассказчик, - Но вы можете сами у него спросить. Если, конечно же, хотите.
Мы с Эриком переглянулись.
Что это, черт возьми, означало?! О чем он говорит?
- Ой, как поздно. Мне уже пора домой, - посмотрев на наручные часы, сказал гость, - И даже не думайте упрашивать меня остаться. Мне действительно уже пора.
Встав из-за стола, он вальяжно, немного лениво пошел в прихожую. Пройдя за ним и передав ему пальто, я не сумела сказать ничего кроме как: «До свидания! Мы были рады принять вас у себя дома».
Мистер Оуэн обворожительно улыбнулся мне, и, переведя взгляд на моего мужа, сказал:
- До понедельника, мистер Коэн.
И открыв дверь нараспашку, исчез в ночи. Конец

Свидетельство о публикации № 14814 | Дата публикации: 16:05 (29.08.2011) © Copyright: Автор: Здесь стоит имя автора, но в целях объективности рецензирования, видно оно только руководству сайта. Все права на произведение сохраняются за автором. Копирование без согласия владельца авторских прав не допускается и будет караться. При желании скопировать текст обратитесь к администрации сайта.
Просмотров: 517 | Добавлено в рейтинг: 0
Данными кнопками вы можете показать ваше отношение
к произведению
Оценка: 0.0
Всего комментариев: 4
0 Спам
4 lokiloki   (30.06.2012 15:22) [Материал]
у некоторых писателей все пикантное -- утреннее солнце, шляпки на дамах, облака... у вас же все обворожительно улыбаются и, складывается впечатление, что неискренни и льстят друг другу. Или это так задумано?

0 Спам
3 lokiloki   (30.06.2012 15:14) [Материал]
"растянула рот в самой обворожительной улыбке." -- ну да, все правильно: у улыбки есть несколько степеней обворожительности. И, может, заменить "растянула рот" на что-то другое?
"Ее белая, словно снег, кожа, длинные каштановые волосы и невероятная гибкость в каждом движении, завораживали" -- судя по всему, она дико изгибалась, когда дед на нее смотрел, а если нет, то как он определил ее гибкость? Боюсь представить...
"Слизывая кровь с ладоней, вампирша вышла из-за деревьев целая и невредимая, даже немного счастливая." -- может, не счастливая, а с приподнятым настроением? это было бы более логично

+1 Спам
2 lokiloki   (30.06.2012 15:03) [Материал]
Поколение, воспитанное на американских фильмах, считает, что рассказ или роман,если в нем использованы русские имена, сразу станет неинтересным. Этот стереотип следует рушить и, для начала, попробовать заменить всех Джонов, Смитов и Рэйчелов на Костей, Иванов и Богданов. У нас тоже может быть интересно и у нас тоже могут происходить "концы света" (судя по американским фильмам -- у них это ежегодная традиция)

0 Спам
1 loron@krom23   (29.08.2011 19:13) [Материал]
Такие истории порядком надоели.
Но культ жестокости развивается обществом.
Значит такие истории востребованы.
Это на любителя.
Чувство слога присутствует.
Этого не отнять.
Будут у автора впереди интересные произведения.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи....читать правила
[ Регистрация | Вход ]
Информер ТИЦ
svjatobor@gmail.com
 

svjatobor@gmail.com