Короткое описание: Начало главы здесь: http://for-writers.ru/publ/pustynnik/69-1-0-25984
В зале зазвенело разбитое стекло. Карара вытянулась и окаменела, как кошка на охоте, вслушиваясь — на нижнем этаже кричали люди, стоял ужасный грохот и лязг оружия. Зику облизнул пересохшие губы.
— Мертвы… Все мертвы, — пробормотал он.
— Нет! Отец! Нет… Он не может… Он сильнейший из людей! Он не может! Зику пусти! — взвизгнула Карара. И зубы шахриде внезапно как шило прибили его руку. Он охнул и разжал пальцы — этого оказалось достаточно. Она бросилась через весь коридор, карие глаза дико сверкают.
— Госпожа!
Два длинных коридора мгновенно оказались за спиной. Шахриде влетела в просторный зал — скатерть под столом, везде битая посуда, по полу растеклась каша и катаются персики и яблоки. Витражные окна сверкают острыми зубьями осколков.
— Отец! — крикнула Карара. Нет ответа. Сердце ухает в груди, руки трясутся, колени трясутся, а ноги словно полые кости, вот-вот переломятся.Шахриде сделала несколько быстрых шагов вперед и хрипло вскрикнула. Чье-то тело уже распростёрлось на полу, под ним лужа крови.
Карара узнала убитого. Учитель! Острие копья пробило лоб Свароха, между глаз текла тонкая струйка крови. Его рука всю жизнь державшая только перья для письма крепко стискивала рукоять кинжала. Карару затрясло. Она зажала рот. Воздух сиплыми толчками пробивался сквозь сведенные в судороге пальцы. Нечем дышать, вопль ужаса раздвигал стенки горла, силясь вырваться наружу, как пушечное ядро.
Снова грохот, лязг стали и крики! Она вздрогнула, вырываясь из оцепенения. Ноги уже несли ее в сад. Свет от фонарей заливал широкую площадь, тени людей прыгали по стенам и земле словно танцуя в парах. Много людей… Она узнала их — двухголовые псы, безликие убийцы одетые в темное. Люди Шергана! И мужчины в шкурах, волосы заплетены в косы. Ташары! Во имя Триедина, что… Что это значит?
Всюду мертвые тела. Поборники отца сцепились с псами и ташарами. Это просто какой-то кошмар! Сейчас, она проснется… Шерган не мог так поступить с ней!
Шахриде прижалась к стене, прячась в тени дома.
— Отец! — крикнула Карара, будто он мог ее услышать в этом хаосе.
— Кара!
Брат лежал, прислонившись к стене беседки, пальцы зажимала рану чуть ниже шеи. Его лицо кривилось от боли.
— Кай! — она бросилась к нему, упала коленями в пыль, обняла. Ладони мгновенно ощутили теплую и липкую кровь, которой пропиталась его одежда.
— Кай… Кай! Что? Что я могу сделать?
— Зику, — захрипел брат, силясь оторвать руки Карары от себя. — Забери… Зику… Забери… ее…
— Мы пойдем вместе. Вставай! А потом я вытащу папу. Все хорошо, все хорошо! Ты же смелый, сильный, непобедимый… Все хорошо… Встань, пожалуйста. Прошу тебя… Кай…
— Ух…ди…К..р..а… За…ри… ее…
Брат закашлял кровью. Карара взвизгнула, будто ее пронзили кинжалом, отняв перепачканные руки.
— Кай…
Он завалился на бок, захрипел.
— Кай! — повторяла она, словно если позвать брата из мира снов, он вернется. — Кай…Кай!
— Госпожа! — Зику вздернул ее на ноги, потряс, как куклу. Карара не могла отвести взгляд от мертвого брата. Тогда великан ударил ее по лицу и закричал. — Вам нужно бежать!
Щека горела от пощечины. Карара покорно стала переставлять ноги, позволяя Зику тащить себя прочь. В голове пусто, в груди пусто. Зачем ее спасать? Зачем ей жить? Они мертвы… Все мертвы… Зачем ей жить?
Снова битая посуда, весь мир тонет в пелене, где-то там мертвый учитель, мертвый брат...
Зику толкнул ногой стол, сбив кинувшихся следом за ними псов. Двое запрыгнули на столешницу. Карара ударилась плечом о стену, повернулась — перед глазами чужое лицо. Чьи-то руки вцепились в плечо шахриде:
— Отдай ее! И будешь жить!
Карара покорна двинулась за псом.
— Твой хозяин подавится моими костями ,но вы не получите ничего!
Зику рванул шахриде к себе. Сверкнуло изогнутое лезвие. Взмах, рывок, удар. Брызнула кровь, клинок пригвоздил лицо пса к столу. Лезвие перерубило нос напополам. Хруст…Окровавленное лезвие сверкнуло перед глазами, кровь с острия быстро закапала на пол.
Великан поволок Карару вглубь замка: снова коридоры, стены, двери, ковры. Ноги стал запинаться об ступеньки. Зику плечом открыл двери в ее покои и грубо впихнул шахриде.
— Закрывай! — приказал он. — И беги! Я задержу!
Карара послушно захлопнула дверь, на автомате повернула ключ и отступила к окну. Крики и удары мгновенно заполнили коридор. Распахнув створки, она вылезла на крышу террасы. В этот момент в дверь так сильно ударили, что задрожали стены. Карара взвизгнула и съехала к самому краю крыши. Голова кружится, а снизу смотрит Гаррт Кроу — вожак Двухголовых Псов, телохранитель Шергана.
Весь мир сузился до его ярких-синих глаз. Паскудские глаза скъёра на лице маршайца… Карара дышала, как загнанная лошадь. Он пугал ее еще на празднике. А теперь она просто не может сдвинуться под его взглядом. Гаррт поднял руку, показал на шахриде, закричал.
Снизу террасу мгновенно окружали псы, кто-то пополз по стене, Карару словно плетью ударили. Она приподнялась и хватаясь руками за края черепицы, попыталась встать на колени. Крыша была под уклоном, шахриде постоянно съезжала, но ползла. Черепица больно царапала голые коленки. Что-то хрустело, в глаза летела пыль. Надо куда-то бежать… Зику сказал бежать. Надо бежать… Все равно! Зачем?! Все равно!
Острый запах крови бил в ноздри, от криков ее бросало в дрожь.
— Вернись, сука! — закричал выглянув из окна пес.
Руки уже исцарапанные черепицей, стали скользкими от крови.
— На соседнюю крышу…! — снова закричал пес.
Показалась крыша сарая. Карара попыталась прыгнуть. Вскрикнула, и ударившись об острый край, полетела вниз. Голову сотрясло об насыпь. Шахриде застонала. Она успела увидеть сапоги, прежде чем ее подняли. Псы потащили ее в сад, в кричащую и рубящуюся толпу.
— Эрганг! — закричал Гаррт, вырвав Карару из рук псов и затащил на высокий помост беседки. — Эрганг! Твоя дочь у меня! Она умрет, если ты не остановишь это! Прикажи своим людям, прекратить бойню… Я пришел арестовать тебя, а не проливать реки крови.
Какое-то время ничего не происходило. Гаррт этот вежливый юноша с праздника, прижал Карару к себе и подоткнул под ее подбородок кинжал. Она вскрикнула.
— Я ее убью, шах! Убью твою дочь!
— Стойте! — раздался голос отца. — Прекратите!
Он появился в окне одной из башен — в руках арбалет, на лице кровь.
— Я сдаюсь! Не убивайте ее… Не надо, — в голосе отца было столько заботы, что у Карары на глаза навернулись слезы.
Гаррт мгновенно отшвырнул ее в руки псов. Отец спускался в сад по ступенькам, за ним следовали поборники и младший брат Дани.
— Прикажи своим людям сложить оружие!
Эрганг поднял руку, воины дышали, как жарко натопленные печи, но шах кивнул. Оружие загремело об землю, глаза зло сверкали на залитых кровью лицах.
— Мужчина прикрывший себя девчонкой… Гаррт Кроу! Вы только посмотрите на него! — крикнул шах. Гаррт вытер кулаком рот, его лицо стало жестким, а ноздри раздулись как у хищной рыси. — Зачем вы впутали в это мою дочь? Где эта скользкая двухголовая змея? Где Шерган? Пусть посмотрит мне в глаза… Пусть этот трус посмотрит мне в глаза и скажет в чем меня обвиняют! Но моя дочь тут не при чем… Ты, синеглазый паскудник, высерок шлюхи, пусти мою дочь!
— Нет, — сказал Гаррт.
Эрганг сверлил его взглядом. На лице Дани сверкнули белы зубы в оскале, темные глаза тлели злобой, как прогоревший уголь.
— Не сопротивляйся, шах. Тебя доставят в темницу, утром мы вынесем тебе приговор.
— Что будет с моими детьми?
— Если шахриде будет умницей, то с ней не случится ничего плохого. Но всех беременных жен приказано удавить.
Эрганг весь осунулся и взглянул Караре в глаза, будто молил ее быть умницей.
— А мой сын…
— Мы сохраним ему жизнь, если он встанет двухголовым псом.
Дани весь вытянулся, лицо покраснело. Эрганг молчал. Он не мог решать за сына — мужчина сам выбирает свой путь.
Гаррт обратился к псам:
— Отведите девушку в комнату.
— Я не пойду, — крикнула Карара. — Отец, не позволяй им!
— Дочка… — он шагнул вперед, вглядываясь в ее лицо. Стоящие между ними псы подняли клинки, закрыли проход.
Неожиданно Дани подхватил лежащий на земле меч и бросился на стоящего рядом пса. Брызнула кровь, голова отлетела и покатилась по траве. Пируэтом пролетел между двух других — одному лезвие рубануло по ногам, другом прошлось вдоль позвоночника. Дани оказался в шаге от Гаррта. Вожак псов отшатнулся и потянулся за мечом. Едва ли он бы успел… Кто-то щелкнул арбалетом.
Дани рухнул в ноги Гаррта, из глаза торчал арбалетный болт. Эрганг взревел, как медведь, падая на колени возле сына. Карара закричала, рванулась в руках псов и обмякла, задыхаясь от внутренней боли.
Гаррт покачал головой, оглянулся.
— Уведете же ее!
Карару вели тем же путем, каким она убегала.
У дверей ее покоев лежал зарубленный Зику. Она больше не могла ужасаться, просто споткнулась об его тело. Псы втолкнули ее в комнату и закрыли окна. Карара вжалась в стену и не могла пошевелиться. Шло время, никто не приходил, ничего не менялось. Один стоял у двери, другой у окна, третий сидел на постели.
Позже в комнату, тяжело кряхтя и пыхая вошел Беррон. Толстяк с торжества. Взглянул на нее, кивнул.
— Так вот ты какая, — протер лицо платком. — Ох, ну и жарище. Пекло то какое, шахриде. В смерть ужарился, — снова взглянул на нее. — Хороша! У Шергана губа не дура. Любопытно мне вот что, чем ты думала, когда хвостом своим крутила перед Шерганом, когда смела повышать голос на Двухголового? А говорят то… Знаешь чего говорят? Что ты умная. А по мне так обычная тупая баба.
— Что будет с моим отцом? — крикнула Карара. — Я хочу знать!
— Знать она хочет? Ну так скажу… Завтра башку ему отрубят.
Карара не знала, как это случилось. Вот она стояла возле стены, а вот уже бежит к двери, то ли на Беррона, то ли просто летит куда-то. Вцепилась ему волосы… Рука у него была тяжелой, он так врезал ей с размаху, что голова буквально раскололась на части. Карара рухнула на пол, неловко запрокидывая подбородок. Из носа пошла кровь.
— Чего расселись? Ну-ка… Идите, посмотрите что на улице делается. Ну! Живо! А ты тут будь, — махнул одному. — Давай ее на кровать… Я же не свинота какая-нибудь.
Карара почувствовала, как ее поднимают и опускают на что-то мягкое. Кровать прогнулась под весом Беррона, толстые пальцы зашарили по ее телу.
— Ну-ка держи, ей руки… Чего ты пасть раззявил, держи давай!
Пес схватил ее руки и дернул так, что Карара вскрикнула. Толстяк надавил коленом между ног, заставляя их раздвинуться. Кровать качнулась, мерзкий запах кажется проник в легкие. Жирные, потные пальцы сдавили лицо. Карара ощутила резкую боль там где ее быть не должно. Толстяк запыхтел, возвышаясь над ней. В душе все перевернулось. Слезы брызнули из глаз. Она сжала зубы, чтобы не плакать и зарылась лицом в подушку. Пес крепче сжимал ее руки, казалось, этот кошмар никогда не закончится.
Кажется, Карара потеряла сознание, когда пришла в себя в комнате было светло.
Она лежала голая и грязная. По щекам текли слезы, но в голове было пусто, как в разоренной могиле. Все что было, было не с ней, с кем-то другим… И сейчас, здесь лежит не она. Это просто сон и надо проснуться. Но проснуться не получалось.
За дверью послышались голоса, у Карары не было сил, даже пошевелится, она просто повернула голову.
И увидела магистра двухголовых. Шерган шагнул в покои. Высокий, в черном плаще из кожи, воротничок белой рубашки выглядывает из-под приталенного жилета. Он бросил взгляд на кровать, сжал трость, так что заскрипели перчатки.
— Я просил!
— Она жива, как ты и просил, — раздался голос Беррона.
— Почему она в таком виде?
Беррон заулыбался.
— А ты как себе это представлял? Я шепну ей на ушко любимая, и она раздвинет ноги? Хотя, признаюсь, поначалу она сопротивлялась… Но потом… Потом, я уже не знал, кто кого трахает.
— Заткнись! Шахриде едва живая… Неужели нельзя было не вести себя, как свинья? Ты что ее под всех псов положил?
Беррон оттянул воротник, заулыбался.
— Ты что? Нет конечно. Да и что тебе не нравится? Она уже не девица, как ты и просил, — он бросил взгляд в окно. — Что еще, Шер? Можешь вызывать судебного медика или прочистить ее еще раз, чтобы у никого не осталось сомнений. Я оставлю вас наедине. Решай сам.
Когда дверь закрылась, Шерган подошел к столику и налил вина. Руки у него тряслись. Сделав несколько быстрых глотков, он шагнул к кровати. Карара лежала неподвижно и смотрела ему в глаза. Она пыталась осознать, как этот образованный, вежливый человек мог сотворить с ней такое.
— Я позвал слуг, они приведут вас в порядок.
Он поднял с пола одеяло. Карара зажмурилась, слезы потекли по щекам, когда Шарган накрывал ее.
— Я должен объясниться, Кара, — магистр сел на кровать, положил руку на ее щиколотку. Его пальцы прожигали через ткань. — Мне жаль. Я надеялся, что успею забрать вас и оградить от этого ужаса, что вам пришлось пережить…Ваш отец был обречен, нельзя идти против Железной Империи. Я просил его, я пытался достучаться. Но он ничего не понимает… Не понимает, глупый старик! Но вы другая. Ваша сердце жаждет перемен. Я хотел, я наделся… Не смог… И все же я все еще могу вас спасти. Если вы скажите, что между нами были отношения… Что вы были моей любовницей… А я в свою очередь подтвержу это, — он тяжело вздохнул: — Я прошу вас, скажите хоть что-то.
Шерган осторожно взял ее за плечо и повернул к себе. Его взгляд задержался на ее груди, Карара автоматически приподняла руку чтобы прикрыться и ощутила пальцами кулон — его подарок.
Магистр быстро поднялся. Поставил бокал и снова взял бутылку, усиленно пытаясь прочесть что-то на ее этикетке.
— Я вам нравился! — понял он, хрипло усмехнувшись. — Но вы смеялись надо мной. Почему?... Почему?! — крикнул Шерган.
Несколько долгих мгновений он тоже молча смотрел на нее, а потом с размаху швырнул в Карару бутылку. Раздался чудовищный звон прямо над головой. Шахриде вскрикнула, ее облило вином, мелкие осколки ужалили кожу.
Шерган бросил на нее злой взгляд и вышел из комнаты, хлопнув дверью.
Его поведение ударило, как пощечина. Карара вдруг осознала, что лежит голая и опозоренная в своей комнате, что ее отца вот-вот казнят, братья мертвы, а ее жизнь принадлежит этому подлому и двуличному человеку.
Она уткнулась в мокрую от вина подушку и зарыдала.
Мне кажется, или слог стал менее ровным?.. Ты это не тогда же, когда первую часть писала?) Злодей какой-то... Слишком злодейский) Слишком психопат. Возникает в голове много вопросов, "как так получилось, что при первой встрече его двуличие никак себя не показало" - и всё такое. Я бы лично восприняла его лучше, как и весь текст, если бы злодей был нормальным человеком. Ну, может дальше это будет оправдано : ) (Буду ждать весь роман! )
Да, эта половина менее приглажена. Они действительно написаны в разное время. И сейчас вся эта работа выглядит вот так, местами ровно, места фиг поймешь что. Так что работы с ней еще дофига)) Я бы не сказала, что Шерган злодейский-злодей.По крайне мере, я не планирую превращать его в психопата и монстра. А Кару он действительно спасал)) Как мог:/
А бутылкой обязательно швырять было?! И психовать на ровном месте?!) Ну, главным злодеем я его не представляла, там у неё во врагах как минимум вселенная должна быть Но ведёт он себя... Не то чтобы совсем как типичный злодей, но как психопат точно.
Нет, не положительный. Я очень надеюсь что в этой работе чисто положительных персонажей не будет и отрицательных тоже, по крайней мере среди центральных персонажей) Выкладывать сейчас вряд ли что-нибудь буду, а то там дальше,вот так Надо самой разобраться в этой истории))