Короткое описание: Из дневника С.А. Есенина. Отредактировано и впервые издано едино-оригинальным тиражом Набоковым.
Просвет
Просвет моей входной двери,
Уйди, прослойка жизни старой.
Но копоть света забери -
Ретроспектив давно не стало.
Ты был глазком в усталый храм,
Где я - лишь сгусток дефиниций -
То раскалённый пополам,
А то расколот, как зарница.
Снаружи - лишь сквозняк, да брешь,
Но сквозь тебя гало от люстры
Мне послеобраз жизни свеж
Дарило каждый вечер грустный.
Но только сузится косяк
И хрустнет язычок замочный,
Как я пойму: просвет иссяк,
И тень тебя заменит прочно.
Прим.
По-видимому, все три (кроме первой) строки второго катрена принадлежат Набокову, что видно из художественно-конструкционного и стилистического контраста между ними и первой, "исконно-русской" строкой. Также рукой прозаика XX века явно тронут третий катрен, хотя о конкретных строках история умалчивает. Косметической редакции, что нельзя не заметить, подверглось всё стихотворение поэта XIX века вплоть до замены отдельных слов в первом катрене и целого предложения в последнем. Каким образом, в руках Набокова оказалось неизданное стихотворение столпа русской поэзии - неизвестно.