Что в коробке, то и на коробке. (с) Иногда луна превращается в часы
и висит ровно в самой середине
неба, затянутого паутиной шпилей -
случайно прорванной в любовном пыле
вспененными крыльями мухи, или осы,
или человеческой души, а может быть - двух,
брошенных в море на одной льдине.
Пока на заре не пропел петух,
мухи друг другу – люди.
Стрелками на звенящем циферблате,
будто струнами, разговаривают о закате,
о лете, об испытанном полете и о барашках пены,
которые бегают и лижутся, словно пудель.
Человеческие отношения неизменны,
но переменчивы и громоздки
своей медной элегантностью – особенно ночью.
А утренние лучи – как розги,
вымоченные в облаке – густо, сочно.
Ударят один раз – больно, жгуче –
рассекут саблей позеленевшую тишину…
Мухи встрепенутся крыльями и бросятся обратно в черноту тучи.
А может быть – ко дну.
Полетят, надеясь вернуться завтра.
Навсегда запутаются в паутинных нитях.
Высохшие крылья опадут шершавыми кирпичами.
Мушиные души исчезнут, будто вымерли, как динозавры,
будто волны никогда никого не качали…
Только морю уже не забыть их.